Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Акӑ манӑн мӑнкӑмалланмалли, — старик хӑй хулӗ ҫинчи шурӑ пир татӑкӗ ҫине аллипе лапкаса кӑтартрӗ.— Моя гордыня вот, — старик похлопал рукой по своей белой повязке.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Хулӗ ҫине сарӑ татӑк ҫӗленӗ нимӗҫ ефрейторӗ Сальков хушаматне хаяррӑн кӑшкӑрчӗ, ун патне тутӑрпа чӗркесе пынӑ апат-ҫимӗҫе ывӑтса ячӗ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Хура ҫӳҫӗ унӑн сапаланса кайнӑ, сулахай хулӗ ҫинчи хӑмач татӑкӗ хӗп-хӗрлӗ курӑнать.Черные волосы у него взъерошены, на левой руке краснеет кумачовая повязка.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
— Ҫӑткӑн динозаврӑн сулахай хул калакӗн катӑкӗ — терӗ Шатров, тусӗн хулӗ урлӑ кармашса, — анчах леш пуҫ купташки урӑх чӗрчунӑн.
Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
Хулӗ урлӑ уртнӑ сарлака хӑю вӗҫне хӑй хыҫҫӑн пыраканнин пиҫиххийӗнчен ҫыхнӑ.Через плечо у него была надета широкая тесьма, привязанная к поясу следующего.
X // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Пуся, ҫӑмха пек чӑмӑркка пулса, пуҫне Куртӑн хулӗ айне чикнӗ те, шӑппӑн, тикӗссӗн сывласа, пӗчӗкҫеҫ тискер кайӑк пек ҫывӑрнӑ.
II // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Унтан хулӗ ҫине темӗнле паллӑсем ҫӗлесе тултарнӑ сержант чупса тухать те пирӗнпе вырӑсла калаҫма тытӑнать.Из нее выбегает сержант с разными нашивками и по-русски нас начинает:
6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Пӗр ывӑҫ пӑр пек сивӗ вӑрлӑха ывӑҫласа илчӗ, вара, пирвайхи хут пулас, сивӗ унӑн хулӗ тӑрӑх хӑпарса, чӗре патнех ҫитрӗ.
Хирӗҫлӗхсен пӗрлӗхӗ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Вӑл Леноре фраупа Джеммӑна хулӗ айӗнчен тытса пӳлӗме илсе кайрӗ.Он взял фрау Леноре и Джемму под руки и повел их в другую комнату.
XXXII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Унӑн кӑшт каялла каҫӑртса хунӑ пуҫӗ ывӑнсан, вӑл ӑна пӗкет те ҫамкипе ашшӗн хулӗ ҫумне пӑчӑртанать.
XIV // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Пирӗн ума нимӗҫ тес, нимӗҫ мар, вырӑс тес, вырӑс мар, хулӗ ҫине шурӑ пусма татки ҫыхнӑ этем тухрӗ.Перед нами был немец не немец, русский не русский, тоже с белой повязкой на рукаве.
1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Хӑйӗн хулӗ ҫумне тайӑннӑ Стерлядникова лаши ҫинче тӳрленсе ларма пулӑшнӑ май, ҫаплах лӑпланайми кулӑпа чыхӑнса чӗтренчӗ:
XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Хӗрарӑм аллине чейник илме тӑсрӗ, Григорий вара ун хулӗ айӗнчи хура кӑтра ҫӑм пайӑркине курчӗ.Женщина тянулась рукой к чайнику, и Григорий видел смолисто-черные курчеватые волосы под мышкой.
II // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Кошевой чӗтрекен пӳрнине винтовка спускӗ ҫине хунӑ, чавсипе хӗстерсе тытнӑ приклачӗ хулӗ хушшинче тӗлсӗррӗн сиккелесе тӑрать.А у Кошевого палец дрожал на спуске и прыгало прижатое к боку локтем ложе винтовки.
XXI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
— Генерал каллех аллине ун хулӗ ҫине хучӗ.
XXIX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
— Эй, маттурсем! — кӑшкӑрчӗ Грицько, хулӗ ҫине пӗчӗк лум хурса пырса.
XXIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Икӗ булкӑна хутпа чӗркесе хулӗ айне хӗстерчӗ.
XVI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Кӑштах тӑрсан коридора Сергей, Стегачев, Алдахин, Нецветова тухрӗҫ; вӗсем хыҫҫӑн Кондратьев та тухрӗ; вӑл хӑлхаллӑ ҫӗлӗк, пилӗкне пӗрмеллӗ ҫӗленӗ вӑрӑм хура кӗрӗк тӑхӑннӑ, хулӗ ҫине бурка хунӑ.
XVII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Ҫапах та ку ҫеҫ сахал пулнӑ ӑна, вӑл тӳссе тӑраймарӗ: арӑмне икӗ хулӗ ҫине хурса, унпа пӗрле пӳлӗмре ҫавӑрӑнкалама тытӑнчӗ, унтан ӑна, чи; хаклӑ япала пек, кровать ҫине сыхлануллӑн хучӗ те, сывлӑш ҫитменнипе чыхӑнса, каларӗ:
XII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Халь вӑл нимӗҫ салтакӗсем тӑхӑнакан погонсӑр ҫӗнӗ формӑпа, сулахай хулӗ ҫинчи ҫыхнӑ шурӑ хулҫыххи ҫинче хӑйӗн ҫынсем курайман должноҫӗн малтанхи нимӗҫле саспаллийӗ «Р» пысӑккӑн хуралса тӑрать.
V // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.