Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӑван the word is in our database.
тӑван (тĕпĕ: тӑван) more information about the word form can be found here.
Ку манӑн Тӑван ҫӗршыври тусӑм — Ҫерҫи шӑллӑм.

Это мой друг – братиш Воробыш. Мы на моей Родине с ним очень дружим.

Токороро тата Токколоро // Владислав Николаев. Килти архив

Ун вырӑнне тӑван кӗтесрен тахҫанах ҫунат хушса тухса кайнӑ ентешсем ял сӑн-сӑпачӗшӗн, илемӗшӗн кунта пурӑнакансенчен кая мар пӑшӑрханнине пӗлтерчӗ староста.

Help to translate

Пӗрле тунӑ ӗҫ сумне ҫухатмасть // А. ЕГОРОВА. «Авангард», 2019.06.07

Ф. Васильева ҫапӑҫури хастарлӑхшӑн Тӑван ҫӗршывӑн Аслӑ вӑрҫин иккӗмӗш степеньлӗ орденӗпе, медальсемпе, ӗҫри пултарулӑхшӑн Хисеп грамотисемпе, Тав хучӗсемпе чысланӑ.

Help to translate

Вӑрҫӑ вучӗ витӗр тухнӑ салтаксем, манӑҫмаҫҫӗ сирӗн ятӑрсем // О. ПАВЛОВА. «Авангард», 2019.05.07

Юрать-ха ачисем ашшӗне пӑрахмаҫҫӗ, пӗрин хыҫҫӑн тепри тӑван килне килсех тӑраҫҫӗ.

Хорошо, что дети не оставляют отца, один за другим приезжают в родной дом.

Вӑрҫӑ вучӗ витӗр тухнӑ салтаксем, манӑҫмаҫҫӗ сирӗн ятӑрсем // О. ПАВЛОВА. «Авангард», 2019.05.07

Салтак тумне тин хывнӑ каччӑ тӑван яла таврӑнсан Первомайски районӗн финанас пайӗн налук инспекторне ӗҫе вырнаҫнӑ.

Только что снявший парен по возвращении в родное деревню устроился на работу налоговым инспектором отдела финансов Первомайского района.

Вӑрҫӑ вучӗ витӗр тухнӑ салтаксем, манӑҫмаҫҫӗ сирӗн ятӑрсем // О. ПАВЛОВА. «Авангард», 2019.05.07

«Пысӑк хулара тӑван чӗлхене вӗрентме кӑткӑсрах. Ачасем чӑвашла тап-таса та яка калаҫаймаҫҫӗ, анчах эпир тӑрӑшатпӑр», – терӗ вӑл.

"В большом городе сложнее учить детей родному языку. Дети не могут разговаривать по-чувашски чисто и гладко, но мы стараемся", - сказала она.

Туслӑх Ҫурчӗшӗн канмалли кун ҫук // Ирина Трифонова. http://suvargazeta.ru/news/cn-khyparsem/ ... li-kun-cuk

Апрелӗн 7-мӗшӗнче Нумай нациллӗ вырсарни шкулӗ ӗҫтешӗсене – республикӑри наци шкулӗсенче тӑван чӗлхепе литература урокӗсене вӗрентекен педагогсене йышӑнчӗ.

7-го апреля Многонациональная воскресная школа приняла коллег – педагогов преподающих родной язык и литературу в республиканских национальных школах.

Туслӑх Ҫурчӗшӗн канмалли кун ҫук // Ирина Трифонова. http://suvargazeta.ru/news/cn-khyparsem/ ... li-kun-cuk

Чӑваш халӑх сайчӗн тӗп тӗллевӗсенчен пӗри — хамӑр тӑван чӗлхене паянхи саманапа тан уттарасси.

Одна из главных целей чувашского национального сайта - сделать так, чтобы наш родной язык шел в ногу со временем.

Чӑваш чӗлхи лабораторийӗ ӗҫлесе кайрӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/21813.html

Тӑван чӗлхе турри пулнӑ тесе ҫирӗплетейместӗп (ун чухне унӑн кирлӗлӗхӗ пулнӑ-ши?), анчах та ӑна ӑсталас пулсан, урасӑр тунӑ пулӑттӑм.

Не могу утверждать что был бог родного языка (в то время нужен ли он был?), но если я его мастерил, сделал бы без ног.

Чӗлхе Туррин хӳхлевӗ // Сувар. Сувар, 2017.05.12

Апла пулсан вӗсене тӑван чӗлхе кӗрсе шӑнӑҫмаллах.

Если так, то в них должен вместиться чувашский язык.

Чӗлхе Туррин хӳхлевӗ // Сувар. Сувар, 2017.05.12

Тӑван республика пулӑшаймасть пире, пуҫлӑхсене ик айкки те тӑвайкки пула пуҫларӗ.

Родная республика не может нам помочь, руководителям начало становиться всё равно.

Чӗлхе Туррин хӳхлевӗ // Сувар. Сувар, 2017.05.12

Самар, Оренбург, Тюмень, Чулхула, Саратов, Мускав, Санкт-Петербург, Челябинск, Севастополь тата ытти регионсемпе хуласенче тӑван чӗлхене факультатив тата вырсарни шкулӗ шайӗнче вӗрентекенсене уйрӑм пухмалла.

В Самаре, Оренбурге, Тюмени, Нижнем Новгороде, Саратове, Москве, Санкт-Петербурге, Челябинске, Севастополе и других регионах и городах надо собирать по отдельности обучающих родному языку на уровне факультатива и воскресной школы.

Чӗлхе Туррин хӳхлевӗ // Сувар. Сувар, 2017.05.12

Тӑван чӗлхе - ҫӗршыв тыткӑчи.

Родной язык - поддержка страны.

Чӗлхе Туррин хӳхлевӗ // Сувар. Сувар, 2017.05.12

Кама Тӑван ҫӗршыв кирлӗ мар, ҫав ӑна урӑххипе улӑштарать.

Кому Родная земля не нужна, тот её меняет на другую.

Чӗлхе Туррин хӳхлевӗ // Сувар. Сувар, 2017.05.12

Кама амӑшӗ кирлӗ мар, ҫавна Тӑван ҫӗршывӗ те кирлӗ мар.

Кому мама не нужна, тому и Родная земля не нужна.

Чӗлхе Туррин хӳхлевӗ // Сувар. Сувар, 2017.05.12

Тӑван чӗлхе аннепе пӗр тан.

Родной язык всё равно что мать.

Чӗлхе Туррин хӳхлевӗ // Сувар. Сувар, 2017.05.12

Унсӑрӑн тӑван чӗлхепе мӗн тумалла?!

Без этого что делать с родным языком?!

Чӗлхе Туррин хӳхлевӗ // Сувар. Сувар, 2017.05.12

Калаҫу (воспитани) чӗлхи, тен, чӑвашла пулма пултарать пулӗ, анчах та пире пӗртанлӑх кирлӗ - вӗрентӳ чӗлхисен шайне ачан тӑван чӗлхи кӗмелле.

Языком разговора (воспитания), наверно, может быть чувашский, только нам нужно равноправие - в состав языков обучения должен войти родной язык ребёнка.

Чӗлхе Туррин хӳхлевӗ // Сувар. Сувар, 2017.05.12

Анчах та ҫӗнӗ йышши коммуникаци хатӗрӗсенче пирӗн тӑван чӗлхе ҫукпа пӗрех.

Но вот в новой группе средств коммуникации родного языка всё равно что нет.

Чӗлхе Туррин хӳхлевӗ // Сувар. Сувар, 2017.05.12

Пур ҫӗрте те тӑван чӗлхе илтӗннӗ, ҫавна май унӑн аталанма, пӗлтерӗшне сарма май пулнӑ.

Везде слышался родной язык, таким образом у него была возможность развиваться, распространять важность.

Чӗлхе Туррин хӳхлевӗ // Сувар. Сувар, 2017.05.12

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed