Шырав
Шырав ĕçĕ:
Феня шартах сикнӗ.
III // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Ура ҫине тӑрсан, унӑн куҫӗсем урмӑшнӑ пек сапаланчӑк курӑннӑ; чӗри, иртнӗ ҫӗрхи пекех, шикленсе сикнӗ.Когда он поднялся на ноги, глаза его блуждали, а сердце так же как и ночью, колотилось в груди.
I // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Ӑнӑҫсӑр парашютист циркач сетка ҫине сикнӗ пекех сиксе анчӗ.
Репетици // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Анчах Уйӑх ҫинче атмосфера шӗвӗ те, ҫавӑнпа утнӑ чухне е сикнӗ чухне те сунчӑк пире кансӗрлемест.
Уйӑха тӗпчесе сӑнани // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Сикнӗ ҫын каялла урайне ӳкет, мӑлатук та, снаряд ванчӑкӗсем те каяллах ҫӗр ҫине ӳкеҫҫӗ.Подпрыгнувший человек падает обратно на пол, и молоток и осколки снаряда падают обратно на землю.
Ҫӗртен уйӑх патне ҫитиччен // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Гуровпа Василий Георгиевич алӑк патнелле тапса сикнӗ.
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Фокстерьер, Владикӑн фокстерьерӗ, савӑнӑҫлӑн ҫуйӑхса Коля патнелле сикнӗ те ун урисем ҫумне ачашланса сӗрӗнме тытӑннӑ, Владик хӑй те унтах тӑнӑ.
Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Василий Георгиевич хӗрелсе кайнӑ та хаяррӑн мӗкӗрсе ярса дезертир хыҫҫӑн тапса сикнӗ.Василий Георгиевич налился кровью и, яростно заревев, ринулся вслед за дезертиром.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Вӑлта хӑми йӑлтлатсах сикнӗ, пӗрре шыв ӑшнелле путса ҫухалнӑ, тепрехинче каллех ҫиелелле сиксе тухнӑ.Поплавок дёргался и то уходил под воду, то снова выскакивал на поверхность.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Ун хыҫӗнчен пӗтӗм ҫарӗ тапса сикнӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Ачасене курсан, сарай тӑрринче ларакан ырхан кушак ҫӗрелле сикнӗ те таҫта тарса ҫухалнӑ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Арҫын ача, ытлашши сӑмах каламасӑрах, шӑтӑкалла сикнӗ те, ҫара урисене вӗлтлеттерсе илсе, куҫран ҫухалнӑ.Не тратя лишних слов, мальчик нырнул в лаз и, дрыгнув босыми ногами, исчез.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Ун хыҫӗнчен Коля та сикнӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Ҫырма тӑрӑх вара — хысак ҫинче хӑйпӑнса кайнӑ атӑ тӗпӗпе шаплаттаркаласа, сикнӗ урапа мӗн вӑй ҫитнӗ таран чупрӗ.И по дну — бегом, насколько позволяла нога, ушибленная, шаркавшая надорванной о гребень подошвой.
ХLI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
— Кулинене савни пӑрахнӑ пулать те, вӑл вара шыва сикнӗ тет, — терӗ Костя.— А говорят, — продолжал Костя, — Акулина оттого в реку и кинулась, что ее полюбовник обманул.
Бежин ҫаранӗ // Ярукка Сантри. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 71–91 с.
— Вӑт эсӗ! — тесе кӑшкӑрса ячӗ Федя, шарт сикнӗ пек хулпуҫҫийӗсене вылятса: — тьфу!..— Эх ты! — воскликнул Федя, слегка вздрогнув и передернув плечами, — пфу!..
Бежин ҫаранӗ // Ярукка Сантри. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 71–91 с.
«Ну, ҫитӗ, ҫитӗ, тихам, ҫамрӑкскер, — вилетӗн вӗт», тенӗ ӑна кӑмӑллӑн Овсяников, ҫав самантрах хӑй ҫӑмӑл урапипе, хыҫра ларса пыракан ачапа, лашипе пӗрлех ҫырманалла сикнӗ.
Пӗр киллӗ Овсяников // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 39–58 с.
Сикнӗ чух вӑл кимме тайӑлтарса ячӗ.
VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Тапӑртатнӑ сасӑ аякранах илтӗнет, кӗмӗл атӑ кӗллисен сикнӗ чух тата урапа тапнӑ чух пулакан сасси сывлӑшра самай инҫетре янӑраса тӑрать.
II // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Унтан пӗррех ҫеҫ тапса сикнӗ те тавлашакансем патне ҫитсе те тӑна: лешсем вара иккӗшӗ те кушак чӗрнине ҫакланнӑ.Потом одним прыжком добралась до спорщиц, и обе они очутились у нее в когтях.
«Манӑн» тата «санӑн» ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.