Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пурӑнмалӑх (тĕпĕ: пурӑн) more information about the word form can be found here.
Сарайсем ҫумне, лупас айне, ик-виҫ ҫул пурӑнмалӑх вутӑ татса купаланӑ.

Help to translate

XIII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Ӗмӗр пӗрле пурӑнмалӑх.

Help to translate

Пиллӗкмӗш пайӗ. Ҫармӑс ҫинче ҫар вылять // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

— Ватӑлса асатте ятне илтнӗ, пурӑнмалӑх ӑс пуҫтарайман.

Help to translate

6. Юсуф князь // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Вӗсен ани-ҫаранӗ хӑйсене ӗҫлесе пурӑнмалӑх пулнӑ, тет.

Help to translate

Манӑн юлташсем // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Ун хӳттипе усӑ курса Микулайпа ун ашшӗ вӑрмантан темиҫе ҫул пурӑнмалӑх вутӑ кӳрсе тултарнӑччӗ.

С его согласия Мигулай с отцом вывезли из леса столько дров, что хватит на несколько лет.

Пулас ниме // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ытлашши пулмасан та хӑйне пурӑнмалӑх ӑс-хакӑлӗ пурах ун.

по крайней мере, ему хватает его, чтобы жить.

Янтул кам вӑл? // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Халӗ Утлас тӑрмашать, ачисене пурӑнмалӑх кӗтес, ӗҫлемелӗх вӑй, ҫынсемпе килӗштерме ырӑ кӑмӑл пултӑрччӗ вӗсен тет.

Бьется Утлас как рыба об лед, из кожи лезет, чтобы у его детей был угол, чтобы у них были силы, чтобы они умели ладить с людьми…

Тӗмерккепе Утлас // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ухмах-ухмах те эсӗ ӑна, Яка Иллене, унан хӑйне пурӑнмалӑх ӑсӗ пурах-тӑр ҫав ӗнтӗ, мӗн тӑвӑн эсӗ.

Видать, есть у Илле умишко.

Тепӗр кун ирхине // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

— Мӗнле ӗнтӗ унта, таврӑнсан пире пурӑнмалӑх ҫурт юлать-и?

Help to translate

XIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ял тӑрӑх пӑхса ҫӳрерӗҫ те ҫӗнӗ тырӑччен пурӑнмалӑх ҫеҫ хӑварчӗҫ, — терӗ сӑхсӑхнӑ хушӑра Хӗветӗр.

Help to translate

6 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Зинаида Степановна пуҫӗнче вара халӗ пачах урӑххи — паян-ыран пурӑнмалӑх епле укҫа тупас шухӑш.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Михала хӑй шалӑвӗнчен вуншар тенкӗ ашшӗне парса пыни парӑмсене татма мар, ҫемйине тӑрантарса-тӑхӑнтарса пурӑнмалӑх та ҫитес ҫук.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ҫакнашкал пулса тухрӗ Дезипе иксӗмӗрӗн пӗррехинче унӑн хӑмӑр шӳлкемеллӗ сарӑ кӗпи тӗлӗшпе; Дэзи ӑна «Хумсем ҫинче чупакан», Фрези Грант, ячӗпе ирттернӗ карнавала асӑнса пурӑнмалӑх усрать; тата театрти тӗл пулу та — хам туймасӑрах тусӑма кӳрентерни — ҫине-ҫинех аса килет.

Такое состояние возникло однажды у Дэзи и у меня по поводу ее желтого платья с коричневой бахромой, которое она хранила как память о карнавале в честь Фрези Грант, «Бегущей по волнам», и о той встрече в театре, когда я невольно обидел своего друга.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Хамӑн пӗчӗк услам ӗҫӗ ман, лавкка пур, хамӑра тӑранса пурӑнмалӑх ҫитет…

Help to translate

Австралири тӗлпулу // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7553.html

Ан тив, вӗсем мана пурӑнмалӑх пӑртакҫӑн ҫимӗҫсем кӳркелесе паччӑр, хӑйсем ман пурлӑхпа сывлӑхшӑн усӑ курччӑр.

пусть лучше они мне понемногу на прожитие продуктов доставляют и пусть на доброе здоровье моим добром пользуются.

VIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Ҫав тери йывӑр чирлерӗ пулин те — ҫулӑмлӑ-хӗвеллӗ хӑна пӳлӗмне тата хӗрсен ачалла сассисене нумайлӑха ас туса пурӑнмалӑх ӑна чӗрӗ юлма шӑпа пӳрнӗ-тӗр.

Как ни тяжело он заболел, ему было суждено остаться в живых, чтобы долго помнить пламенно-солнечную гостиную и детские голоса девушек.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Анчах кӗҫех ӑна конкуренципе ӗҫсӗрлӗх тӑранса пурӑнмалӑх вырӑн тупма ҫӑмӑл маррине кӑтартса параҫҫӗ.

Но конкуренция и безработица скоро показали ему, что найти работу не так легко.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 253–258 с.

Ҫапла вара Хӗлимуншӑн ан пӑшӑрхан, вӗренсе тухиччен пурӑнмалӑх та, кайран валли те укҫи пур унӑн.

Help to translate

4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Хӗл каҫа эрех-сӑрапа чӑпӑл туса пурӑнмалӑх ҫитӗ сире.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ун хыҫҫӑн вӗсем хыпалансах уйрӑлса кайрӗҫ: вӑхӑт кӑнтӑрла тӗлне ҫитнӗччӗ ӗнтӗ, ушкӑн валли пӗр эрне пурӑнмалӑх апат-ҫимӗҫ вара чылаях кирлӗ, туянмалӑх пур, ҫавӑнпа Валет ку ӗҫе вырӑнти тусӗсене те явӑҫтаратӑп терӗ.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed