Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл пирӗн инкене пытаракансенчен пӗри пулнӑ иккен, халь вара, пирӗнтен кама та пулин тӗл пуласса шанса, вӑрмана тухнӑ.Она, оказывается, тоже хоронила тетю и теперь шла в лес, думая кого-нибудь из нас встретить.
Марфа Ильинична // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Темле ырӑ мар ӗҫ пуласса сиснӗ пек, вӑл ҫӗрӗпех пӑшӑрханнӑ.
I // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Партизан пуласса вӑл ашшӗне хывса пулнӑ темелле, унӑн ашшӗ граждан вӑрҫи вӑхӑтӗнче Украинӑра партизанра ҫӳренӗ.Партизаном он стал как бы по наследству: его отец в гражданскую войну тоже партизанил на Украине.
Тискер «йӗрке» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Пирӗн Раҫҫейре Уйӑх тӗттӗмленнине ӗлӗк инкек пуласса пӗлтерекен хӑрушӑ хыпар тесе шутланӑ.И у нас на Руси в старину лунные затмения считались грозными предвестниками бед.
Уйӑх тӗттӗмленни // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Анчах вӑл хӑйӗн ҫитес ҫулӗ пит инҫе пуласса пӗлмен.
Тӗнче тавра пӗрремӗш хут ҫаврӑнни // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Китая ҫитме шывпа кайсан ҫӑмӑлтарах пулин те, типӗ ҫӗрпе кайнинчен чылай инҫе пуласса та чухламан вӑл: ун чухне Ҫӗрӗн чӑн виҫине пӗлмен-ҫке, Ҫӗр пӗчӗкрех тесе те шухӑшланӑ.
Христофор Колумб тата унан открытийӗсем // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Вӑл калаҫма пултарайманнине курса, эпӗ мӗнле те пулин хуйхӑллӑ хыпар пуласса кӗтрӗм.Видя, что он не может говорить, я тревожно ждал чего-то печального.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Вӑл мулкачла хӑраса, инкек пуласса туйса пурӑнакан старик пулнӑ, ку вара маншӑн уҫҫӑнах паллӑ пулчӗ.В нем жил заячий испуг, тревожное предчувствие несчастия, — что было ясно мне.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Кунта пысӑк ҫапӑҫусем пуласса эпӗ курмастӑп, мӗншӗн тесен Запольск шоссе ҫулӗнчен аякра ларать тата ӑна оборона валли ҫирӗплетсе хатӗрлемен.
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Мӗн пуласса кӗтмелли анчах юлнӑ.
Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Хутран-ситрен Коля ӗнтӗркесе чӗтресе илнӗ, анчах халӗ вӑл малашне иккӗшин пурнӑҫӗ лайӑх пуласса ҫирӗп шанса тӑнӑ.Коля изредка ещё вздрагивал, но почему-то ему казалось, что теперь все будет хорошо.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Лена аслашшӗне чуптуса макӑрса илнӗ, анчах аслашшӗ вӗсем час тӗл пуласса шантарсах каланӑ.Лена всплакнула, целуя его на прощанье, но дед уверенно сказал, что они скоро увидятся.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Ҫакнашкал сӗнӳ-канаш аякри юлташсемшӗн усӑллӑ пуласса шанатӑп.
Канупа ӗҫ пӗрле ҫӳретӗр. Ҫӑкӑр хакне кашниех пӗлтӗр // Канаш Ен. http://kanashen.ru/2021/10/18/%d0%ba%d0% ... bfe%d0%bb/
Евстратий начальник кабинетне кӗрсенех, полковник сӑнӗнчен пӑхса ҫил-тӑвӑл пуласса туйса илчӗ.И уже с порога начальнического кабинета по лицу полковника Евстратий понял, что надвинулась гроза.
XXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
— Халӗ ҫук пулӗ-ха, каҫ пуласса кӗтеҫҫӗ пулӗ: вӗсем яланах ҫӗрле тытса каяҫҫӗ вӗт.— Хотя нет, ночи дождутся, наверно: они ж всегда ночью берут.
XII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
— Ну, пултӑм, — куҫне куҫхарши айне пытарса, мӑкӑртатрӗ Козуба: вӑл ӗнтӗ инкек пуласса сиснӗ.— Ну, был, — проворчал Козуба, пряча глаза под брови: он уже чувствовал каверзу.
XI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Анчах вӑрҫӑра поражени тӳсни — революци пуласса пӗлтерет.
VII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Анчах часах уҫман пирки, вӑл шанми пулчӗ, хваттерте темскер хӑтланаҫҫӗ пулас, тытсан ӑна охраннӑй отделени укҫа нумай парать, вара ӗҫӗ ӑнӑҫлӑ пуласса ӗненсе, иккӗмӗш хут мӗнпур вӑйран шӑнкӑртаттарчӗ, ун пек охранниксем те ухтарма пырсан ҫеҫ шӑнкӑртаттараҫҫӗ.
IV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Шӑпах эсир пуласса ниепле те шутламанччӗ…
II сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Эпӗ акӑ тӳрех шантарса каламасан та ҫапла тетӗп: сирӗн Альмансор евӗрлӗ бациллӑсен вӑрҫи пуласса эпир иксӗмӗр кӗтсе илетпӗрех пулӗ, тетӗп; анчах уйрӑмлӑхӗ ҫакӑнта ҫеҫ пулӗ: пулас Альмансорсем хӑйсем сывах пулӗҫ, вӗсене чир те пырса перӗнмӗ.
II сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.