Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

памалла (тĕпĕ: пар) more information about the word form can be found here.
Икӗ енчен те пӗр пекех тимлесе пӑхмалла, мӗн курӑннине пӗр пекех, тӗплӗ шута илсе, виҫсе хак памалла.

Help to translate

X // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Ӑна пулӑшмалла, мухтамалла, ҫӗклемелле, вӑл усӑ куракан пур меслетсене те ҫул памалла.

Help to translate

VIII // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Каласа памалла та марччӗ иккен сана.

Help to translate

VI // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Стройтрест пуҫлӑхӗсем сисеймесен те, СУра пӗлмеллех-ҫке ун пирки, пӗлсе, конфликт ыйтӑвне тӗрӗс татса памалла.

Help to translate

V // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

— Ӑшӑ памалли трасса хывакансем вӗт чул ҫитменнипе эрне ытла ҫурма вӑйпа ӗҫлеҫҫӗ, ҫавна пӗлнӗ ҫӗртех сире ҫул ҫине сарма вӗт чул памалла иккен-ха.

Help to translate

IV // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Ҫапла пурӑнмалла ӗнтӗ вӗсен, сирӗн пеккисен, — хваттере урӑххине памалла, ҫумӑрпа лӳшкесе, хӑмӑл хӑпартмалла, ҫынсене укҫасӑр-мӗнсӗр чӳрече хашаккисем туса памалла.

Help to translate

II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

Яш-кӗрӗм валли ялта тӗпленсе пурӑнма мӗнле условисем туса памалла?

Help to translate

Пуласлӑх — ҫамрӑксенче // Марина ВАСТУЛОВА. http://елчекен.рф/2023/06/02/%d0%bf%d1%8 ... %87%d0%b5/

«Хамӑра яланах шанмалла, яваплӑха туймалла, ырӑ енчен кӑтартма пӗлмелле, ӑсталӑха пур енлӗн ҫирӗплетсе памалла», – тесе каланӑ вӑл.

Help to translate

Олег Николаев педагогика ӑсталӑхӗн конкурсӗсен ҫӗнтерӳҫисене саламланӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/05/31/oleg ... rsesen-cen

Инкеке лекнӗскере хӑвӑртрах шыраса тухса пӗрремӗш пулӑшу памалла.

Help to translate

Вӗренӳре ӑсталӑх туптанать // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. https://www.youtube.com/watch?v=DA0H-ybL5_c

Вӗсем «Аслӑ Атӑлҫи ҫулӗ» туристсен маршрутне аталантарма май памалла.

Help to translate

Икӗ хула хутшӑнать // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. https://www.youtube.com/watch?v=4f3QNoZHnq4

«Халӑхӑн ыйту пур тӑк – ӑнлантарса памалла пирӗн.

Help to translate

«Ялта чи лайӑххисем» 1500 ҫынна пухрӗ // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. https://www.youtube.com/watch?v=mUDdzZrkAJY

Кӑна кун чухлӗ памалла

Help to translate

Антальйӑри кану // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/lib/haylav/7887.html

кайӑк хур (кайӑк кӑвакал) халсӑрланни, ҫынран хӑрани, тайкаланса утни сисӗнсен, тытнӑ тупӑша полиэтилен миххе хурса патшалӑхӑн ветеринари службин представительне памалла;

Help to translate

Кайӑк-кӗшӗк грипӗ — хӑрушӑ // Д.БАЙМУШКИН. http://елчекен.рф/2023/05/19/%d0%ba%d0%b ... 83%d1%88a/

– Ӑна апат памалла».

– Надо его накормить».

Йыт ҫури // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/616

Ӑна мӗнле тӑкаклани ҫинчен те каласа памалла мар.

И не надо отчитываться.

Укҫа // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/610

Колхозниксен пӗтӗм выльӑхсене хамӑр паталла хӑваласа килмелле, тырпула тылри районсене турттарса кайма государство органӗсен аллине памалла.

Колхозники должны угонять весь скот, хлеб сдавать под сохранность государственным органам для вывозки его в тыловые районы.

Оборонӑн государственный комитечӗн председателӗ И. В. Сталин юлташ радио тӑрӑх тухса каланӑ сӑмах // Илемлӗ литература. Илемлӗ литература, 1941, 7-мӗш кӗнеке. — 5–11 с.

Хӑйсен паникёрствине тата хӑравҫӑлӑхӗпе оборона ӗҫне чӑрмантаракансене, вӗсем камне-мӗнне пӑхса тӑмасӑрах, пурне те ҫийӗнчех Военный трибунал судне памалла.

Нужно немедленно предавать суду военного трибунала всех тех, кто своим паникерством и трусостью мешают делу обороны, не взирая на лица.

Оборонӑн государственный комитечӗн председателӗ И. В. Сталин юлташ радио тӑрӑх тухса каланӑ сӑмах // Илемлӗ литература. Илемлӗ литература, 1941, 7-мӗш кӗнеке. — 5–11 с.

Пирӗн территорин пӗр пайне ҫапах та нимӗҫсен фашистла войскисем тытса илни ҫинчен калас пулсан, ӑна вара пуринчен малтан ҫакӑнпа ӑнлантарса памалла: фашистла Германин ССР Союзне хирӗҫ пыракан вӑрҫи нимӗҫ войскисемшӗн лайӑх условисенче тата совет войскисемшӗн лайӑх мар условисенче пуҫланчӗ.

Что касается того, что часть нашей территории оказалась все же захваченной немецко-фашистскими войсками, то это объясняется главным образом тем, что война фашистской Германии против СССР началась при выгодных условиях для немецких войск и невыгодных – для советских войск.

Оборонӑн государственный комитечӗн председателӗ И. В. Сталин юлташ радио тӑрӑх тухса каланӑ сӑмах // Илемлӗ литература. Илемлӗ литература, 1941, 7-мӗш кӗнеке. — 5–11 с.

Эс, тархасшӑн, кай каялла, вунтӑххӑрмӗш ӗмӗре, тек пирӗн пата нихҫан та ан таврӑн, атту эс ялан мӗнле те пулин тӗлсӗр сӑмах персе яратӑн, вара сана тӳрлетмелле, ӑс памалла, йӑнӑшсенчен тасалма пулӑшмалла.

Help to translate

13 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

— Туй-ҫуй ҫинчен хаваслӑнрах каласа памалла пек — Сулагаев вара тарӑхарах, тӑрӑхларах калаҫрӗ:

Help to translate

11 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed