Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл ҫӳлӗ, самӑр, шап-шур ҫӳҫ-пуҫлӑ ҫынччӗ, куҫхаршийӗсем те шурӑччӗ.
46 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Кэукайӑн куҫхаршийӗсем пӗрӗнчӗҫ:
Йӗрлевҫӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Хӗрарӑмӑн куҫхаршийӗсем каллех ҫӳлелле ҫӗкленчӗҫ.
Йӳҫӗ пашалусем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Унӑн куҫхаршийӗсем тӗлӗннипе ҫӳлелле ҫӗкленчӗҫ:
Йӳҫӗ пашалусем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Эпӗ хӑйне сӑнанине асӑрхарӗ те вӑл, куҫхаршийӗсем хушшинчи йӗр тата ытларах тарӑнланчӗ.Она заметила, что я изучаю ее, косая морщинка врезалась глубже.
5 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Хура ҫӳҫ пайӑркисем ҫамки ҫинелле усӑннӑ, хура куҫхаршийӗсем пӗр ҫӗрелле пӗтӗҫнӗ, хӗвелпе пиҫнӗ ҫирӗп пӳрнисем, пуҫри шухӑшӗсен темле юхӑмӗпе килӗштерсе, чӗркуҫҫине шаккаҫҫӗ.
Пролог вырӑнне // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Сагитовӑн куҫӗсем темле кӑшт чарӑлнӑ пек пулчӗҫ, куҫхаршийӗсем ҫӳлелле сиксе илчӗҫ, сӑнӗ кӑна пачах улшӑнмарӗ.В глазах Сагитова, казалось, что-то мелькнуло, брови сдвинулись, но лицо осталось спокойным.
XVI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Кӑвак ҫӳҫӗ те, шурӑ сухалӗ те, ҫитменнине тата, куҫхаршийӗсем те унӑн хӑйӗн мар иккен, курпунӗ вырӑнне те сӑхман айне кивӗ мулаххай чиксе хунӑ.
III // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Хӑйӗн вара ҫурӑмӗ ҫекӗл пекех пӗкӗрӗлнӗ, сухалӗпе ҫӳҫӗ кӑвакарнӑ, ҫитменнине, куҫхаршийӗсем те шап-шурах.А у самого спина сгорблена крючком, борода и волосы седые, даже брови совсем побелели.
III // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
— Сергей! — тесе кӑшкӑрса ячӗ те Анюта, куҫӗсене хупрӗ; унӑн куҫхаршийӗсем чӗтрерӗҫ, кӑкӑрӗ ҫӗкленнӗ пек пулчӗ.— Сергей! — воскликнула Анюта и закрыла глаза; ресницы ее подрагивали, грудь поднималась.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Вӑл пилӗкӗнчи пиҫиххийӗ таранччен пылчӑкпа вараланнӑ, пит-куҫӗпе хулпуҫҫийӗсене известь тусанӗ сӑрса илнӗ, тутисем ҫуркаланса юн сӑрхӑнакан пулнӑ, куҫхаршийӗсем вӗтеленнӗ, куҫӗсем ӑсран тухнӑ евӗрлӗ, вут пек ҫунаҫҫӗ!
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ачасем пӗр-пӗрин ҫине пӑхса кулкаласа илеҫҫӗ, радист куҫне хӗсет, унӑн куҫхаршийӗсем шӑрчӑк ҫунаттисем пек чӗтрене-чӗтрене илеҫҫӗ.Ребята пересмеиваются, парнишка опускает веки, и ресницы его подрагивают, словно крылья мотылька.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Куҫхаршийӗсем унӑн пасарса кайнӑ, подшлемникӗн ҫӑм хӑлхи ҫӑварне витсе тӑрать.Его брови были в инее, шерстяной ворот подшлемника прикрывал рот.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Хӑй вӑл хура, вӑрӑм куҫхаршийӗсем айӗнчи куҫӗсем савӑнӑҫлӑн йӑлкӑшаҫҫӗ.Сам черный, а глаза под сведенными бровями весело поблескивают.
XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Унӑн авӑнчӑк ҫинҫе куҫхаршийӗсем, пит-куҫа лӑпкӑ, тулли кӑмӑллӑ сӑн кӳрсе, пӗрре тӗксӗммӗн пӗрӗнеҫҫӗ, тепре ачашшӑн уйрӑлса каяҫҫӗ.
III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ольга Николаевнӑн куҫхаршийӗсем пӗркеленчӗҫ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Ҫутӑ куҫхаршийӗсем кӑна йӑлтӑртатса тӑраҫҫӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Унӑн куҫхаршийӗсем шӑнса ларнӑ.
XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Хӗрлӗ, ҫӑмламас куҫхаршийӗсем айӗнчен ӗлӗкхи пекех сыхлануллӑн пӑхакан кӑвак куҫсем.Те же серые, всегда настороженные глаза под рыжими лохматыми бровями.
V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Мухмӑр чухнехи пек нимӗн чӗнмесӗр ҫӳрет, куҫхаршийӗсем кӑна чирлӗ ҫынӑнни пек туртӑна-туртӑна илеҫҫӗ.Ходил молчаливый, как с похмелья, и только веки нервно подергивались.
XVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.