Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Пирӗн калаҫҫӗ, кашни чунӑн хӑйӗн ҫӑлтӑрӗ пур, теҫҫӗ.
3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.
Хӑшӗ тата калаҫҫӗ: земски управа членӗ пулма пулӑшнӑшӑн Александр Павлович ӑна кӑмӑлласа парнеленӗ теҫҫӗ.
2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.
Калаҫҫӗ кирлӗ мара!
Элкей килйышӗ // Ипполит Иванов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 5–14 с.
Вӗсем сире курнине калаҫҫӗ, эсир ҫав сукмакпах иртнӗ имӗш; ҫапла вара, эсир асӑрханӑ тӑк — ҫавӑ, ыттисенчен ҫӳллӗреххи, хура ҫӳҫли, кӑвак кӗпелли, шӑнах Тилли.
XIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.
Тепӗр уйӑхран унӑн врачсем патне кайма тивет, унта ӑна суккӑрланма пултарасси пирки калаҫҫӗ.Через месяц он был вынужден обратиться к врачам, и ему предсказали, что он может ослепнуть.
XI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.
Унта пукансем лартса тухнӑ, лампӑсем ҫунаҫҫӗ, кӗвӗ калаҫҫӗ, хитре хӗрарӑм йышлӑ.Там расставлены стулья, зажжены лампы, играет музыка и много хорошеньких женщин.
XXIX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
Ҫывӑрса тӑрансан сехет ҫине пӑхни кирлех те мар, — пирӗн ӑшра тӗп-тӗрӗссӗн мар пулин те шанчӑклӑнах калаҫҫӗ ӗнтӗ: эпир нумай вӑхӑт ҫывӑрнӑ.
XV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.
Вӑл Лисс хӗрри пирки ыйтать; ҫав вырӑна тахҫантанпах, кунта хула никӗсленичченех, ҫапла калаҫҫӗ.Он спрашивал о предместье Лисса, называвшемся так со старинных времен, когда города почти не было.
VII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.
Каласса та ун пирки ҫаплах калаҫҫӗ — утӑ шӑрши.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 314–319 с.
— Консуэло Хуарец вун сакӑр ҫулта ӗнтӗ, анчах вӑл, мӗнле калаҫҫӗ… чӑнах та пӗчӗк ача кӑна-ха.— Консуэло Хуарец уже восемнадцать лет, но действительно, как говорят, она еще ребенок.
I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Вӗсене пурне те пӗрне-пӗри паллакан ҫынсем, тесе шутлама та май пур, мӗншӗн тесен вӗсем пӗр именмесӗрех пӗр-пӗрин тавлашӑвӗсене хутшӑнаҫҫӗ, тӗрлӗ енӗпе сӑмах хушса калаҫҫӗ, пур енчен те мыскаралла шӳтлӗ каланисем илтӗнеҫҫӗ.
V сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
— Сана калаҫҫӗ, — терӗ тепре офицер.
III сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Трибуна ҫине пӗрин хыҫҫӑн тепӗр оратор туха-туха калаҫҫӗ.
I сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Тата йӑпанаятӑн ӗнтӗ: ав, ҫӳлелле шуса улӑхакан темиҫе тӑмсай ҫине-ҫинех санӑн ятна калаҫҫӗ, акӑ хӑпарса ҫитрӗҫ, санпа юнашар е тата ҫӳлерех вырнаҫса ларчӗҫ.
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Ҫапла калаҫҫӗ, эсӗ те ҫапла илтетӗн, ҫапларах шухӑш ҫӳрет.
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Дюфура, тӗрӗссипе, «атте» тесе малтанхилле калаҫҫӗ: ҫӳҫне кастарнӑскерӗн чиркӗве ҫӳреме юранӑ-ши — ку иккӗлентерет.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 174–191 с.
— Ҫав вырӑна мӗнле калаҫҫӗ? — ыйтрӗ вӑл.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 98–108 с.
Кӗҫех эпир те каятпӑр; ял-ялсерен аттесем калаҫҫӗ ав, кунта пурӑнма май ҫук теҫҫӗ.Мы тоже скоро уедем; уж по деревне все отцы говорят, что здесь нельзя жить.
Хушу — ҫар валли // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 81–84 с.
— Ҫапла калаҫҫӗ.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 347–370 с.
Нимӗҫ салтакӗсем хӑйсем вӑрҫа курайманни ҫинчен тата хайсен килӗсене саланас кӑмӑл пурри ҫинчен уҫҫӑнах татса калаҫҫӗ…Открыто говорят немецкие солдаты о своей ненависти к войне и о своем желании разойтись по домам…
Вӑрттӑн кулӑш // Г. Рыклин. Ҫӗлен-калтасем. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви. 1941 — 52 с. — 48–52 c.