Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

йышӑнма (тĕпĕ: йышӑн) more information about the word form can be found here.
Коллективлӑ Хӗвел Анӑҫ Раҫҫейри суйлав пӗтӗмлетӗвне йышӑнма килӗшменнине малтанах пӗлтерсе хучӗ.

Так называемый коллективный Запад уже заранее заявил о непризнании итогов выборов в России.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Ҫаксем пурте промышленноҫ производствин индексӗ енӗпе федерацин Атӑлҫи округӗнче – 1-мӗш вырӑн, Раҫҫейӗпе 3-мӗш вырӑн йышӑнма май пачӗҫ.

Все это позволило занять по индексу промышленного производства 1 место среди регионов ПФО, 3 место по России.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Паян хӑрушӑ тата уйрӑмах хӑрушӑ чирсен вучахӗсем йӗркеленнине васкавлӑн тупса палӑртса тивӗҫлӗ мерӑсене вӑхӑтра йышӑнма май килет.

Сегодня в целом нам удается оперативно реагировать на возникающие очаги опасных болезней животных.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Пӗрремӗш ректора Пётр Меликишвили химика (ҫавӑн пекех ҫак вырӑна йышӑнма тӑратнӑ И. Джавахишвили хӑй кандидатурине илнӗ, Меликишвилине вӑл хӑйӗнчен пысӑкрах ӑсчах вырӑнне хунӑ) суйланӑ, штатра 17 преподаватель (7 профессор, 5 ҫум, 2 ӑслӑлӑх ертӳҫи, 3 лектор) пулнӑ.

Первым ректором был избран химик Пётр Меликишвили (номинировавшийся также на этот пост И. Джавахишвили взял самоотвод, ибо считал Меликишвили более крупным, чем он сам учёным), в штате состояло 17 преподавателей (7 профессоров, 5 заместителей, 2 научных руководителя, 3 лектора).

Тбилиси патшалӑх университечӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A2%D0%B1%D ... 1%87%D3%97

Чылай кил-ҫурт спутник антеннисен пулӑшӑвӗпе инҫекурав программисене йышӑнма пултарать.

Большинство домов имеет возможность принимать телевизионные программы при помощи спутниковых антенн.

Сикким // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%B8%D ... 0%B8%D0%BC

Тӗнче шайӗнчи сервиспа тивӗҫтерсе аэропорт пӗр вӑхӑтра 7 рейс йышӑнма пултарать.

Одновременно аэропорт может принимать 7 рейсов, обеспечивая при этом международные стандарты сервиса.

Туркменбаши (аэропорт) // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A2%D1%83%D ... %80%D1%82)

Аэродром хуть те мӗнле вертолета, унсӑр пуҫне самолетсен чылай тӗсне йышӑнма пултарнӑ, вӑл шутра Ан-225, Ан-124 тата Ил-76 (тулли тиеменскере), Ан-22, Ту-154, Боинг-757 тата вӗсенчен ҫӑмӑлтараххисене.

Аэродром был способен принимать самолёты большинства типов, включая Ан-225, Ан-124 и Ил-76 (с неполной загрузкой), Ан-22, Ту-154, Боинг-757 и все более лёгкие, а также вертолёты всех типов.

Туркменбаши (аэропорт) // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A2%D1%83%D ... %80%D1%82)

Ҫӗнӗ ВПП хута яни аэропорта пур йышши самолетсене те йышӑнма май парать.

Ввод в эксплуатацию новой ВПП позволяет аэропорту принимать самолёты всех типов.

Туркменбаши (аэропорт) // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A2%D1%83%D ... %80%D1%82)

Дашогуз аэродром пур йышши сывлӑш карапӗсене те йышӑнма пултарать.

Аэродром Дашогуз способен принимать воздушные суда всех типов.

Дашогуз (аэропорт) // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%94%D0%B0%D ... %80%D1%82)

Гидроним *Дьсна сӑмахран пулса кайни, вӑл Деснапа ҫывӑх пулни йышӑнма йывӑррисен шутне кӗрет.

Вариант происхождения гидронима от из *Дьсна и сближение с Десна́ считается менее вероятным.

Цна (Припять юппи) // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A6%D0%BD%D ... %BF%D0%B8)

Сӑмах 18 ҫӗршыври — АСЕАН пӗрлӗхне кӗрекен 10 ҫӗршыври пултаруллӑ ӑҫтасене явӑҫтарасси пирки пынӑ, ҫавӑн пекех Индирен, Пакистанран, Бангладешран, Шри-Ланкӑран, Непалран, Бутанран, Ҫӗнӗ Зеландипе Австралирен те халӑха ӗҫе йышӑнма сӗннӗ.

Речь шла о привлечении талантливых работников из 18 стран - 10 стран АСЕАН, а также - из Индии, Пакистана, Бангладеш, Шри-Ланки, Непала, Бутана, Новой Зеландии и Австралии.

Лай Циндэ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9B%D0%B0%D ... 0%B4%D1%8D

2023 ҫулхи пуш уйӑхӗн 16-мӗшӗнче вӑл Республиканецсен фракцийӗнче тавлашуллӑ самантсем чылай пуррине кура кабинета шанӑҫ пур чухне правительствӑра сасӑлав ирттермесӗр йышӑнма май паракан Конституцин 49-мӗш статйин 3-мӗш пункчӗпе усӑ курса проекта йышӑнтарнӑ.

16 марта 2023 года из-за неуверенности в возможности проведения реформы ввиду разногласий во фракции Республиканцев она использовала пункт 3 статьи 49 Конституции, который даёт правительству возможность принять проект без голосования в парламенте при условии вотума доверия кабинету.

Элизабет Борн // Семен Говоров. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%AD%D0% ... 1%80%D0%BD

Уйрӑм ҫынсен самолёчӗсене Эссен/Мюльхайм тата Марл/Лоэмюле аэропортсем йышӑнма пултараҫҫӗ.

Для частных самолётов предназначены аэропорты Эссен/Мюльхайм и Марл/Лоэмюле.

Рур облаҫӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A0%D1%83%D ... 2%AB%D3%97

Рурск облаҫӗнче ҫӳлерех ҫырса кӑтартнӑ структура улшӑнӑвӗсене туса ирттернӗ хыҫҫӑн ҫӗр айӗнчи пурлӑха кӑларакан тата тӗрлӗ япала туса кӑларакан промышленность чи пӗлтерӗшлӗ вырӑна йышӑнма пӑрахнӑ.

После описанных выше структурных изменений в Рурской области, добывающая и производящая промышленность перестала быть доминирующей.

Рур облаҫӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A0%D1%83%D ... 2%AB%D3%97

Пурте Хура Ҫимуна колхоза йышӑнма килӗшсе алӑ йӑтрӗҫ.

Help to translate

Ҫул курки пушанса тӑмарӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

— Юлташсем, Семен Краснов паян хӑйне колхоза йышӑнма ыйтать, эсир мӗнле шутлатӑр?

Help to translate

Ҫул курки пушанса тӑмарӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Хӑна ҫуртне пырсан, пирӗнпе кӳршӗллӗ пӳлӗме йышӑнма тӑрӑш.

Help to translate

VI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Халь ун чухне калаҫнисем тӗрӗсе тухнине ӗненсен, Матӗрне сӗннӗ вырӑна йышӑнма именерех тӑчӗ.

Help to translate

III // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Чӑваш хӗрарӑмӗ упӑшкине ҫӑлас тесен те кунашкал намӑса халӑх умӗнче йышӑнма пултарасса ӗненме йывӑр пулчӗ ӑна.

Help to translate

XIX // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ара, виҫӗмкун ҫеҫ-ха закладне йышӑнма куҫҫульпе ыйтрӗ.

Help to translate

IX // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed