Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вӗҫеҫҫӗ (тĕпĕ: вӗҫ) more information about the word form can be found here.
Вӗҫен кайӑксем те пӗрре пӑхма яланхилле вӗҫеҫҫӗ пек.

Help to translate

Юрӑ та юрланӑ ун ҫинчен… // Юхма Мишши. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 45-48 с.

Шупашкартан Мускава, Санкт-Петербурга, Сочие самолетсем вӗҫеҫҫӗ.

Help to translate

Ҫитес ҫӗре ҫитме пулать // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60947

Кайӑксем еплерех илемлӗн ярӑнса вӗҫеҫҫӗ те, унӑн вара ҫӗр ҫинче малашне мӗн виличченех ӑман пек шӑвӑнмалла.

Help to translate

1 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 197-271 с.

Ун ҫийӗн пӑрчӑкансем кӗрен тӗк-мамӑк тӑкса вӗҫеҫҫӗ.

Help to translate

7 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 126-196 с.

Укаслу учӗ те, хусахсен учӗсем те ҫил пек вӗҫеҫҫӗ.

Help to translate

Килтеш ялӗнче // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Сӑхӑ пульӑсем шӑхӑрса вӗҫеҫҫӗ.

Help to translate

Фриц портречӗпе пулса иртнӗ мыскара // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 109–112 с.

Акӑ кӗҫех кӗр ҫитет, каскӑн сивӗ ҫил вӗрет, шукӑль Шурӑ Кӑвакал симӗс мӑйлӑ ҫамрӑкпа вӗҫеҫҫӗ те каяҫҫӗ.

Help to translate

Урҫа кӑвакал // Сарра Баранова. Шухӑшлама вӑхӑт пур: калавсем. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1981. — 64 с. — 17–18 с.

Чечексем ҫинче, ҫӑка турачӗсем хушшинче пыл хурчӗсем сӗрлесе вӗҫеҫҫӗ.

Help to translate

XIV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Космонавтсем те пирӗн айра вӗҫеҫҫӗ.

Help to translate

IV // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 67–78 с.

Тӳпери кайӑксем, ӗмӗрхи йӑвисенчен хӑваласа кӑларнӑшӑн ӳпкеленӗ пек, ҫуйланса вӗҫеҫҫӗ.

Help to translate

V // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Сывлӑшра йӑвисенчен хӑратса кӑларнӑ чӗкеҫсем вӗҫеҫҫӗ.

Help to translate

XXVI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ун пуҫӗнчи шухӑшсем, ним патне те пырса тухаймасӑр, урлӑ-пирлӗ пӑтрашӑнса вӗҫеҫҫӗ.

Help to translate

Шаккур патӗнче // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Вӗҫеҫҫӗ те тухаҫҫӗ, вӗҫеҫҫӗ те кӗреҫҫӗ.

Help to translate

II // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 137–154 с.

Ҫиҫӗмлӗ хӑвӑртлӑхпа вӗҫеҫҫӗ вӗсем.

Help to translate

V // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 87–108 с.

Уйри мишавай юпи ҫинче ларакан Ухтиван тавра кайӑксем ҫуйхӑшса вӗҫеҫҫӗ, ыраш пусси чӑштӑртатса выртать.

Так думает Ухтиван, сидя на межевом столбе посреди волнующейся ржи, а над полем, несмотря на темноту, кружат и кружат птицы, со свистом разрезая воздух своими крыльями.

Купӑс калакан // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Сыснасемпе Александр Петрович тӗлӗнче ҫех симӗс шӑнасем сӗрлесе вӗҫеҫҫӗ тата ҫенӗкре Марфа Ефимовна хуллен ахлаткаласа утни илтӗнет.

Лишь там, где примостился в соседстве с хрюшами отец Александр, вьются зеленые мухи да в сенях с оханьем грузно ходит, скрипя половицами, Марфа Ефимовна.

Шурча пупӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Арша пек йӑсӑрланакан пӑчӑ сывлӑшра пыл хурчӗсем вӗҫеҫҫӗ, нӑрӑсем пӑнлатса ирте-ирте каяҫҫӗ.

В накаленном душном мареве летают пчелы; натыкаясь на деревья и на все, что на пути, носятся неугомонные жуки.

Хӑвалӑхра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫунатлисем, паллах, вӗҫеҫҫӗ, Ҫунатсӑрри — ан та хашка.

Help to translate

I // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Лапсӑркка карӑксем те юнашарах вӗҫеҫҫӗ…»

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Кунтан Берлина, Цюриха, Штутгарта, Копенгагена тата Лондона тӑтӑш рейссем вӗҫеҫҫӗ.

Выполняются регулярные рейсы в Берлин, Цюрих, Штутгарт, Копенгаген и Лондон.

Балатон // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0% ... 0%BE%D0%BD

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed