Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вырӑнтах (тĕпĕ: вырӑн) more information about the word form can be found here.
Кӗҫех хамӑр районтах сӗт пуҫтаракан завод уҫӑлмалли пирки калаҫаҫҫӗ, сӗт юр-варне вырӑнтах вырнаҫтарни питӗ аван.

Help to translate

Тӑрӑшакансене патшалӑх пулӑшать, вӗсем хӑйсем те алӑ усса лармаҫҫӗ // А.НИКОЛАЕВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/9515-t-r-sha ... sa-larmacc

Тен, юхмасть те пулӗ вӑл, халь-халь вӗреме кӗрес хуран майлӑ пӗр вырӑнтах чӳхенкелесе тӑрать пулӗ?

Help to translate

1. Сывӑ пул, Атӑл! // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Кӗтмен вырӑнтах такӑнас хӑрушлӑх та пур.

В самых неожиданных местах притаились подводные камни.

5-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

— Илья Максимович, ку штативри пробиркӑсене вырӑнтах хӑвар, ыран профессор ӗҫе тухать — куртӑр.

Help to translate

Ӑслӑлӑх туртӑмӗ вӑрансан // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Вӗсенчен чи хаяррисене вулӑсри ревком вырӑнтах персе вӗлерме йышӑннӑ, ыттисене Шупашкара ӑсатмалла тунӑ.

Help to translate

6 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Ҫав урасем, акӑ тур паллийӗ те ҫав вырӑнтах.

Help to translate

17. Вилнӗ ӗнен сӗчӗ тутлӑ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Кил хуҫисем питӗ васкаса тухса кайнӑ пулмалла: хӑш-хӑш япалисем вырӑнтах тӑрса юлнӑ.

Help to translate

5 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

— Чиперех-ҫке, труби вырӑнтах, — терӗ Эльгеев, кӗске кӗрӗклӗ арҫынна тепӗр хут тӗл пулсан.

Help to translate

5 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Павлуш, ҫӑварне кӑштах уҫса, пӗр вырӑнтах хытса тӑчӗ, калаҫма кирлӗ сӑмах тупаймарӗ.

Help to translate

4 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Хусанта хула Совечӗ большевиксен аллине куҫнӑ пулсан та, Вӑхӑтлӑх правительствӑн комиссарӗ Гаврил Федорвич Алюнов вырӑнтах ларать-ҫке?

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Хирӗҫ тӑнисене вырӑнтах пере-пере вӗлернӗ.

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Хамӑр та вырӑнтах пулмалла.

Help to translate

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Акӑ шурӑ хурӑнсем те, сирень тӗмӗсем те ӗлӗкхи вырӑнтах ӳсеҫҫӗ, анчах кӗр вӑхӑтӗнче вӗсен илемӗ ҫухалнӑ: хурӑнӑн кӑтра ҫивӗтсем вырӑнне хӑмӑр турачӗсем кӑна курӑнаҫҫӗ, тутлӑ шӑршӑллӑ сирень чечекӗ вырӑнне кичем ҫатрака кӑна тӑрса юлнӑ.

Help to translate

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Пӗчӗк Витьӑн та шӑп ҫав вырӑнтах ҫаврашка турпалли пулнӑ, тӗсӗ ҫеҫ кӑшт кӗренрӗх.

Help to translate

7 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Патши вырӑнтах ларсан, ӑҫтан йӗрки улшӑнӗ: вӑл хӑй пысӑк ҫӗр улпучӗ-ҫке, унӑн вырӑнти чиновникӗсем те е вӑрман, е ҫӗр хуҫисем, е промышленниксем, — вӗсене пурне те йӳнӗ ӗҫ вӑйӗ кирлӗ.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Флакона тӗкӗнмен, наркӑмӑш вырӑнтах, кӑмӑлӑр пур тӑк — хӑвӑр курса ӗненетӗр.

Флакон не тронут, яд цел, и вы можете убедиться в том, когда хотите.

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Унӑн алли чӗтрет: сӗтелрен шаклатрӗ те флакон вырӑнтах тӑрать, — хӗрхенӳҫӗ эшафота тивӗҫлӗ туйӑмсен чӗмсӗр кӳнтелене.

Ее рука задрожала: флакон стукнул о стол и остался стоять, — безмолвный свидетель чувств, достойных милосердного эшафота.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

«Чупакан» — ӑна ӑнсӑртран катер тупнӑ вырӑнтах; тӗшмӗшлӗ ят-сумлӑ карапа тата кам та пулин тепӗр хут ҫаратма хӑясси иккӗлентерет.

«Бегущая» была оставлена там, где на нее случайно наткнулся катер, так как не нашлось охотников снова разыскивать ограбленное дотла судно, с репутацией, питающей суеверия.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Пӗр ҫӗрте — пушӑ вырӑн, — процесси татӑлчӗ, малти ретсем куҫма чарӑнмарӗҫ, хыҫалтисем вара, тӳсӗмсӗррӗн кӑшкӑрашнине пӑхмасӑр, пӗр вырӑнтах тӑраҫҫӗ, мӗншӗн тесен палӑка хирӗҫлех тӗлӗнмеллерех ҫӳллӗ хатӗр чарӑнчӗ.

Образовался прорыв, причем передние выезды отдалились, продолжая свой путь, а задние, напирая под усиливающиеся крики нетерпения, замялись на месте, так как против памятника остановилось высокое, странного вида сооружение.

ХХХIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Унта ҫичӗ шӑтӑк, пульлисем пурте вырӑнтах.

В нем было семь гнезд, их пули оказались на месте.

XXVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed