Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вилӗмрен (тĕпĕ: вилӗм) more information about the word form can be found here.
Пӗр аслашшӗ ҫеҫ пытанма шутламарӗ ял пуҫлӑхӗнчен, ман вилӗмрен хӑрас вӑхӑтсем иртсе кайнӑ, мана Урасмет пур пӗр нимӗн те тӑваймасть тесе пӳртрех ларса юлчӗ.

Help to translate

8. Ӑраскал // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Хӑй вара юлташӗ калаҫма пуҫласса кӗтмесӗрех Аникее вунӑ ҫул каялла Ахтупай кил-йышӗ ӑна вилӗмрен мӗнле ҫӑлни ҫинчен каласа пачӗ.

Help to translate

6. Сӗве тӑрӑхӗнче // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Вилӗмрен ҫӑлӑнса юлчӗ иккен те, халь ӑна укҫа кирлӗ!

Help to translate

4. Ҫар ҫула тухать // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Вилӗмрен ҫӑлтӑн мана.

Help to translate

2. Тыткӑна лекнӗ тӗкӗрҫӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Аспар ҫумӗнче пулнӑ пулсан вилӗмрен хӑтарӗччӗ, хӑйӗн пурнӑҫне шеллемесӗр…

Help to translate

Курайманлӑх // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Мӗнле пулсан та ӗнтӗ Аспар принцессӑна вилӗмрен ҫӑлса хӑварчӗ.

Help to translate

Хура ҫынсен патшалӑхӗнче // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Павӑл шӑллӑм, мана эс чӑннипех вилӗмрен хӑтартӑн.

Help to translate

9 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Ҫавӑн пек йытӑсенчен пӗри Лондон хулинче вуникӗ ачана вилӗмрен хӑтарнӑ, ҫав йытта Боб тесе йыхӑрнӑ.

Одна такая собака в Лондоне спасла двенадцать детей; ее звали Боб.

Пушар йыттисем // Валерий Алексеев. Толстой Л.Н. Йывӑҫсем мӗнле утаҫҫӗ: калавсем. Чӑвашла В.Н. Алексеев куҫарнӑ; ӳнерҫи С.А. Бритвина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2022. — 60 с. — 49–50 с.

Пуринчен ытла Луизӑпа Фердинанд вилӗмрен хӑрамасӑр пӗрне пӗри юратни тӗлӗнтерчӗ куракансене.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Анчах вилӗмрен ҫӑланасси — операци хыҫҫӑн йӗркеллӗ пӑхнинчен те нумай килет.

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Соня ашшӗ Слюсарев полковник профессортан темиҫе хут та Соньӑна вилӗмрен ҫӑлса хӑварма тилмӗрсе ыйтрӗ, ун патне киле те кайса килчӗ (ҫакпа Эльгеев пӗлмерӗ).

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Пӗрне вилӗмрен хӑтараймарӑр, тепӗрне те ҫавӑнтах ярӑпӑр-и?

Help to translate

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ваттисем те Христос вилӗмрен чӗрӗлнӗренпе аллӑ кун иртнине асӑнӑҫҫӗ (сӑра ӗҫме сӑлтавӗ пур!), ӑна кӗтсе сӑра та юхтараҫҫӗ, кукӑль те пӗҫереҫҫӗ.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Акӑ мӗн иккен, эсӗ вилӗмрен ҫӑлӑнса юлнӑ эппин! — хумханнипе кӑшкӑрсах ячӗ те Ева Джессипе юнашар ларса ӑна аллинчен тытрӗ.

— Да ты, оказывается, спаслась от смерти! — воскликнула, взволновавшись, Ева и, пересев к Джесси, взяла ее руку.

X сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ятарлӑ тум, вилӗмрен сыхлакан тум тӑхӑннӑ ҫынсем хӑрушӑ инкеке хирӗҫ ҫӗкленнӗ.

Help to translate

V // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Ҫынна сиплесе вилӗмрен ҫӑлса хӑварсан та врача укҫа пани взятка шутланать пулсан, адвокат хӑй мӗн чухлӗ ыйтнине памасан юридици енӗпе пулӑшу памасса та пултарать.

Help to translate

Ӑҫта бюрократизм — ҫавӑнта коррупци // Николай Матросов. «Сувар», 2010.01.15, 3,4,6№

Хӗрарӑм вилӗмрен хӑранӑран шиклӗн кӑшкӑрса ярать.

Она испуганно вскрикнула, опасаясь смерти.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Чи япӑххи — эпӗ хирӗҫлейменни; хирӗҫлесен мана вилӗмрен йӳҫекрех пӗтмӗш кӗтет.

Хуже всего было то, что я не мог отказаться; меня ждал, в случае отказа, моральный конец, горший смерти.

XI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Ӑна вилӗмрен хӑтарас тӗлӗшпе мӗн май килнине пурне те тума хатӗррине ӑна епле те пулин ӑнланса илме парасчӗ.

Нужно было дать понять, что я попытаюсь сделать все возможное для того, чтобы спасти его.

IX сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Ку — вилекенӗн юлашки кӑшкӑрӑвӗ, ҫӑлӑнӑҫӑн юлашки шанчӑкӗ, — вӑл чӑна тухмасан вилӗмрен япӑхрах тӑнӑҫлӑх килет.

Это был крик погибающего, последняя надежда спастись, за которой, если она не сбылась, наступает худшее смерти успокоение.

VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed