Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Витине (тĕпĕ: вите) more information about the word form can be found here.
Кайран колхоз витине Хупса лартрӗҫӗ каллех.

Help to translate

Партизан // Степан Аслан. «Тӑван Атӑл». — 1946, 20№ — 55-63 с.

Сасартӑк хӑраса ӳкнӗ Микки малтан сиксе тӑрса пуҫне сарай тӑррине ҫапӑнтарнӑ, унтан вӗрлӗксем хушшипе ут витине персе аннӑ.

Тот спросонья вскочил во весь рост и сильно ударился головой о перила, жерди под сеном разъехались, и он угодил в конюшню, к лошадям, потеряв сознание.

Микки // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хӑть эсӗ сысна витине пытанса ларса пуп пирки усал шухӑшла — турра пурте паллӑ, пурне те вӑл витӗр курать.

Хоть ты и в свинарнике спрятался и думаешь про попа скверно — бог все равно это видит.

Шурча пупӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кӑнтӑр апачӗ вӑхӑтӗнче Левентей чӑтаймасӑр лаша витине тепре кайса килчӗ.

Help to translate

VII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Сехре ун патне ӗне витине хӑй пырса кӗчӗ.

Help to translate

XIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Паян конюх хӑйӗн качакине пӑхассипе вӑхӑт ытларах ирттерчӗ пулас, колхоз витине ирхи апат вӑхӑтӗнче ҫеҫ ҫитрӗ, вӑл пынӑ ҫӗре Левентей пур витесене те тӗрӗслесе тухма ӗлкӗрнӗ, халӗ Сехре Иванне конюхсен ҫуртӗнче кӗтсе ларать.

Help to translate

XII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Кӗтерне лаша витине кӗрсе тӗрӗслерӗ.

Help to translate

X // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Вӑл чи малтан Ахтупайне, унтан Иштерекпе Пикпавне чӗп-чӗр юн тумалла, ҫыхса пӑрахса вырӑнтан хускалайми пуличчен, тархасласа каҫару ыйтиччен ислетмелле, юлашкинчен витине чӑл-пар аркатса ӑйӑра утланса тухмалла.

Help to translate

17. Вилнӗ ӗнен сӗчӗ тутлӑ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Пӗррехинче аннерен лашапа ҫӳреме ирӗк илтӗмӗр те пуҫтарӑнса хамӑра пӑхакан куккапа лаша витине кайрӑмӑр.

Один раз матушка позволила нам ездить верхом, и мы все пошли в конюшню с дядькой.

Ватӑ лаша // Валерий Алексеев. Толстой Л.Н. Йывӑҫсем мӗнле утаҫҫӗ: калавсем. Чӑвашла В.Н. Алексеев куҫарнӑ; ӳнерҫи С.А. Бритвина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2022. — 60 с. — 43–46 с.

Сысна витине хупмалла пулнӑ сана, ыйхӑ чӑптине!

Help to translate

5 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Лаша витине чупрӗ.

Help to translate

5 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

— Те чӑнах пӗр-пӗр салтак ҫав ҫыннӑн чӑх витине кӗрсе кайнӑ, те шинель тӑхӑннӑ вӑрӑ кӑна пулнӑ, — Павлушпа Костя пӗлмесӗрех юлчӗҫ.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

— Комиссар гражданин, сирӗн салтак пирӗн чӑх витине кӗнӗ, пӗрне вӑрласа кайма тӑнӑ, — калама тӑчӗ ҫурт хуҫи.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Сашша ачи, тет, хӑйӗн Витине.

Help to translate

7 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Сарайпа лаша витине уйӑракан пӗчӗк тӑкӑрлӑк чиккинче вӑл аллисене ҫурӑмӗ хыҫне тытрӗ те — акӑ мӗнлерех ӳкерчӗк курать: лаша пӑхакан Билль пиншаксӑр, кӗпи ҫаннисене тавӑрнӑ — чакакан, анчах ҫав-ҫавах парӑнман Саватьене ҫӗнтерсе пырать.

Когда, заложив руки за спину, она остановилась на границе закоулка, отделяющего сарай от конюшни, картина представилась ей такая: конюх Билль, без пиджака, засучив рукава рубашки, одолевал отступающего, но все еще стойкого Саватье.

III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Хӗр юрла-юрла пӑрусен витине тасататчӗ.

Девушка пела и очищала телятник.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Виктор Иванович та кашни кунах кӗрсе тухать ун витине.

И Виктор Иванович каждый день заглядывает в ее хлев.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Пӑрусем ҫухалнӑ — ҫухалнӑ, Ритӑн витине кӗрсе тустарнӑ — тустарнӑ.

Телята исчезли — исчезли, войдя в хлев Риты устроили беспорядок — устроили.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Районтан тӗрӗслеме килсен те ялан ун витине кӗртсе кӑтартатчӗҫ.

И когда приходили из района с проверкой, то всегда показывали ее хлев.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Куҫкӗскийӗ пӳртне вырнаҫман пирки, ӑна вӑл ӗне витине лартнӑ.

Оно не влезало в хату, он поставил его в коровник.

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed