Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫамрӑка (тĕпĕ: ҫамрӑк) more information about the word form can be found here.
— Доруца! — хӑй ӑна курнӑшӑн савӑннӑ пек кӑшкӑрса чӗнчӗ вӑл ҫамрӑка.

— Доруца! — воскликнул он, обрадованный встречей.

Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Кирук, хӑй ӗмӗрӗнче кӗнеке ҫыракана курманскер, икӗ хӳхӗм ҫамрӑка тӗлӗнсе те юратса, ӗмӗр манмасла ас туса юлмалӑх тӗсесе сӑнарӗ.

Help to translate

VI // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Паян эпир ҫак икӗ ҫамрӑка вӗсем ӗҫпе чапа тухнӑ ҫынна, ӗҫ ветеранне, патшалӑх вӑрманне тата халӑх пурлӑхне тӳрӗ кӑмӑлпа сыхланӑ вӑрман хуралҫине Михайлов Тимофей Михайловича тискеррӗн вӗлернӗшӗн суд умне тӑратрӑмӑр.

Help to translate

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

Вунӑ сехет ҫитсен, виҫӗ милиционерпала вӑтам пӳллӗ, сарлака та ҫирӗп кӗлеткеллӗ ҫынна тата ҫӳллӗ, яштака, хура сӑнлӑ ҫамрӑка илсе кӗчӗҫ.

Help to translate

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

Пире, виҫӗ ҫамрӑка, ҫӑка хуппи сӳсе курӑс хуттарчӗҫ.

Help to translate

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

«Ӑҫта… хӑҫан тӗл пулнӑччӗ эпӗ ку ҫамрӑка

Help to translate

IV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

12 ҫулта пине яхӑн ҫамрӑка пӗлӳ панӑ.

Help to translate

Хисеплӗ учителе манмастпӑр // Ҫӗнтерӳ ҫулӗ. http://putpobedy.ru/publikatsii/10676-kh ... manmastp-r

— Ашкӑнмалли ҫулсем иртрӗҫ ҫав, — терӗ Ятламас сӑнӑ йӑтса тӑракан икӗ ҫамрӑка сӑнаса пӑхса.

Help to translate

10. Ҫухалнӑ ҫынсем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Ҫав тутӑр ҫамрӑка аякра та вӑй парса, хавхалантарса тӑнӑ.

Help to translate

Салтака тутӑр парнеле // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11523-sa ... -r-parnele

Вӑл, комиссире ларса йӑлӑхнӑскер, салхуллӑ та сарӑрах куҫӗсемпе ҫамрӑка тинкерет, анаслас килнине пытарса шӑлӗсене ҫыртса лартсан, сӑмси тирӗ унӑн вӗттӗн-вӗттӗн йӗрленсе илет.

Help to translate

VI // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 15–35 с.

Таврӑнсассӑнах ҫӗнӗ хыпар пӗлтерчӗҫ: кӑҫал та ҫӗнӗ ҫӗрсем ҫинче тыр-пул пухса кӗртме районтан ҫӗре яхӑн ҫамрӑка ямалла иккен.

Help to translate

V // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 15–35 с.

Февралӗн 19-мӗшӗнче Патрекеевнӑн «аяк пӗрчисене шутланӑ» кушак хӑйӗн хутне кӗнӗ ҫамрӑка уринчен чӗрмеленӗ, тепӗр кушакпа «тӳпелешнӗ».

Help to translate

Йӑпшӑнчӑк тилӗ, ан пыр ҫывӑха! // Юрий МИХАЙЛОВ . «Хыпар», 2015, 37 (26689)№, 7 с.

Ҫамрӑка пулӑшу кирлине туятпӑр: документсемпе тӗрлӗ организацие ҫитмелле.

Help to translate

Ырӑ ырӑпах таврӑнтӑрччӗ // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2015, 35-36 (26687-26688)№, 8 с.

Ҫамрӑка урӑххи канӑҫ памасть: «Ҫакӑнта француз хӗрӗ тухса кӑшкӑрашма тытӑнсан — пуҫа ӑҫта чикес?» — шухӑшлать вӑл.

Но его заботит другое: а вдруг сейчас сюда выйдет француженка и всем расскажет, что с ним произошло? Куда ему тогда деваться?

II // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ваттисенчен иртсе палкани килӗшмест ҫамрӑка.

Не пристало молодым старших перебивать.

Янтул кам вӑл? // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Виҫӗ ҫамрӑка Янтул ҫӗрле кунта ертсе килсе вырнаҫтарнине кам та пулин курнӑ ӗнтӗ, ялта унсӑр пулмасть.

Наверняка кто-то ночью видел, как Яндул устраивал гостей в домик Феклы, в деревне без того не бывает.

Выртмара // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пӗр ҫамрӑка.

это был парень

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫав пусма кӗпе-йӗм, чӑнкӑ тӑрӑллӑ карттус, йӑлтӑркка ҫутӑ атӑ тӑхӑннӑ илемлӗ ҫамрӑка курсан Савтепи яланах Ивука аса илсе тӑнипе кӑна вӑл ҫапла туйӑнать пулӗ.

Одет в такие же блестящие, как у Ивука, сапоги, высокий картуз и в фабричные рубаху и шаровары, увидит красивого парня Савдеби, и на ум почему-то приходит Ивук.

Хӗр кӑмӑлӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫамрӑка сыватсан ялти ятлӑ ҫынсем ҫилленме пултарасси асне те килмен унне.

Она не думала о том, всем ли угодно ее лечение, как посмотрят на это хозяева деревни.

Ультӳҫ инке // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Стариксем, карчӑксем, вӑй питти ҫынсем, ача-пӑча — сывламасӑр итлесе тӑни те ҫамрӑка савӑнтарать.

Старики, старухи, даже шумная ребятня слушают, затаив дыхание, и это тоже подбадривает парня.

Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed