Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ялтӑр the word is in our database.
ялтӑр (тĕпĕ: ялтӑр) more information about the word form can be found here.
Чарӑнмасӑр тенӗ пекех, ялтӑр та ялтӑр ҫиҫӗм ҫиҫрӗ, аслати хӑватлӑн кӗмсӗртетнине пула ман пӳлӗмӗн чӳрече кӗленчисем чӗтӗресе, чӑнкӑртатса ҫех тӑчӗҫ.

Молния блистала почти беспрерывно, и от раскатов грома дрожали и звенели стекла в окнах моей комнаты.

XIV сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.

Ялтӑр симӗс-кӑвак куҫлӑ, тути-ҫӑварӗ — пӗчӗк те кӑпӑшка.

Help to translate

Хреҫҫи // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 90–99 с.

Мӗнпур вӑй-хӑватне пухса, кӑмӑлне хытарса, хура пӗлӗт ҫийӗнчи ялтӑр ҫиҫӗм ташшине пӑхмасӑр малалла талпӑнчӗ.

Help to translate

Аслатиллӗ ҫумӑр // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 78–83 с.

Шыв питӗнче уйӑх хӑйӗн ялтӑр ҫутипе савӑнать.

Help to translate

Шӑнкӑр-шӑнкӑр ҫӑлкуҫ… // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 55–68 с.

Унӑн куҫӗ ялтӑр ҫуталчӗ.

Help to translate

XXXII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Ҫӗр варринче электричество лампочки ялтӑр ҫутса янипе вӑранса кайрӗ ача.

Help to translate

2 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

Вара тӑп чарӑнчӗ те хуп-хура ҫӳҫне лӑстӑрр! силлесе илчӗ, кӑмрӑк пек куҫӗсене ялтӑр ҫиҫтерчӗ, аллисене пилӗк ҫине хучӗ.

Help to translate

III // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 338–356 с.

Аҫупа пӗрле пулмасӑр! — сиксе тӑчӗ Ҫтаппан, питне-куҫне ялтӑр! ҫутатрӗ, пӗрре Улюк еннелле, тепре Надя умне чупрӗ.

Help to translate

II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

Ялтӑр хӗлхемрен тӗлӗнмелле вӑрман шӑтса тухнӑ пекех туйӑнса каять.

Help to translate

Ыр ут хыҫҫӑн пин ут шыв ӗҫет // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

— Пӑрах бомба! — терӗ мана Чубук, унӑн аллинчен ҫав вӑхӑтрах темӗскер ялтӑр туса аялалла вӗҫсе анчӗ.

— Бросай вниз бомбу! — услышал я короткое приказание и увидел, как в руке Чубука блеснуло что-то и полетело вниз.

V сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Ҫул пӗр кун хушшинче самаях типсе кушӑрканӑ, ҫырма хӗррисемпе ланкашкасенче кӑна кӳлленчӗксем йӑлтӑр та ялтӑр ҫиҫеҫҫӗ.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫапах — те юлашки хут ӗнтӗ — ҫӗре лӗпӗш пек ҫӑмӑл юр ӳккеленӗ те, халӗ йывӑҫ ҫинчен, пӳрт тӑрринчен, ытти ҫӗртен тумламсем аялалла пӗр-пӗринпе ӑмӑртмалла ывтӑнаҫҫӗ, хӗвел ҫутинче, ахах пӗрчисем пек, йӑлтӑр та ялтӑр туса илеҫҫӗ.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Симӗс пӑнчӑсем ялтӑр ҫуталса кайрӗҫ те пирӗн умма Крымӑн хӗвелтухӑҫ секторӗнчи — Керчьрен пуҫласа Солхатпа Карасувазар таран — тӑшман аэродромӗсем пӗтӗмпех тухса тӑчӗҫ.

Зелеными огнями вспыхнули аэродромы противника в восточном секторе Крыма от Керчи до Солхата и Карасубазара.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Персен ялтӑр ҫуталса каякан пӑнчӑсем оборона ӑҫтине пӗлтереҫҫӗ.

Огневые вспышки — анкета обороны.

Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Таҫта инҫетре аякри аслатиллӗ ҫиҫӗм пек ҫутӑсем ялтӑр ҫиҫсе илсе лап сӳнсе лараҫҫӗ.

А где-то вдалеке вспыхивали и гасли зарницы, как далекая гроза.

Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Электричествӑллӑ «карманкӑсем» ҫутакан пӑнчӑсем ҫутӑ нӑрӑ пек ялтӑр сиксе тухаҫҫӗ те сӳнсе лараҫҫӗ: ку вӑл тӑшман пӑрахнӑ листовкӑсене патрульнӑйсем пуҫтараҫҫӗ.

При помощи этих фонариков патрульные собирали сброшенные листовки.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Эпир, тинӗспе чулсем патне, шӑпах ту хырҫисем хыҫӗнчен хӗвелӗн ҫутӑ пайӑркисем ялтӑр ҫуталса тухнӑ самантра пырса ҫитрӗмӗр.

Мы достигли моря и скал в тот момент, когда только первые лучи солнца вырвались из-за хребта.

Иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Пӗрремӗш ҫӑлтӑрсем ҫӳлти туратсен вӗҫӗнче чӗтренсе тӑракан ялтӑр чечексем пек курӑнса кайрӗҫ.

Первые звезды казались яркими цветами, дрожащими на концах верхних веток.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Йӑлтӑр та ялтӑр тӑхӑнса кил хуҫи хӗрарӑмӗ хӑнасене тӗлӗнтерсе пӑрахмасть.

Тактичная хозяйка своим туалетом не затмевает гостей.

Кӗпе-тумтир // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Пӗлӗтсем каплансах пычӗҫ, кӑвакарчӗҫ, хуралчӗҫ, тӗллӗн-паллӑн шурӑ-шурӑ ҫилхесемпе туртӑнчӗҫ, ялтӑр ҫиҫӗм туратӑн-туратӑн хуҫланса сирпӗне пуҫларӗ, аслати ҫиллессӗн кӗмсӗртетрӗ.

Облака становились все гуще, чернее, а между ними пробивались неестественно белые полоски, которые вскоре заполнили ослепительные зигзаги молний; следом за ними загрохотал гром.

XIV. Инкек телей кӳрет-им? // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed