Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

юратакан (тĕпĕ: юрат) more information about the word form can be found here.
Ыттисенчен нумайрах пакӑлтатма, кирлӗ-кирлӗ мар ӗҫ ҫинчен ыйтса тӗпчеме юратакан Иливан ӑна йӑлӑхтарчӗ пулас, ҫамрӑк тӗкӗрҫе вӑл пӗр эрне ытла килте тытрӗ.

Help to translate

10. Ылтӑн пичетлӗ хут // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Маттур ҫынсене хӑварнӑ, эп юратакан воеводӑсене.

Help to translate

8. Новоград Свияжский // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

— Калаҫса татӑлтӑмӑр, рахмат сана, аслӑ хан, чунтан-чӗререн рахмат, — терӗ Булат Ширин нумай калаҫма юратакан Сафа-Гирейрен часрах хӑтӑлма тӑрӑшса.

Help to translate

5. Хан пӳлӗмӗнчи тавлашу // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Хӑйне юратакан ҫынна кайӑк питӗ лайӑх палласа илет, хӑй пӗлни-пултарнипе тав тӑвать.

Help to translate

Шавлӑ пуху // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 19–21 с.

Хуҫаланма юратакан хӗрарӑм вӑл ахаль те.

Help to translate

Чӑтаймарӗ, тӳсеймерӗ… // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 131–134 с.

Елена Юрьевна вара, пӗр сӑмахсӑрах, ҫемье ӑшшине упраканӗ: юратакан мӑшӑр, ачисемшӗн хыпӑнакан амӑшӗ.

Help to translate

Ҫемьерен хаклӑ пуянлӑх ҫук // Ирина ЯКОВЛЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11796-ce ... anl-kh-cuk

Сана ӗмӗрлӗх юратакан Зоя».

На веки любящая тебя Зоя».

Пӗр-пӗрне ӑнлансан // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 3–23 с.

Сана юратакан шӑллу Ваҫук».

Help to translate

Кампур // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 257–261 с.

Сана юратакан пиччӳ Иван».

Help to translate

Кампур // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 257–261 с.

Эпӗ хам юратакан учительницӑшӑн пӑшӑрханса ӳкрӗм: тен, ӑна вырӑнтан та кӑларса пӑрахӗҫ.

Help to translate

Юлташсенчен уйрӑлса юлни // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Юратакан арӑмӗ ҫук-и ун?

Или нет у него любящей жены?

Вилӗмпе юнашар // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Калаҫма юратакан тупӑннӑ та ӗнтӗ, лараҫҫӗ ҫӑварӗсене карса.

Как всегда, нашелся говорун, который плетет любую чушь, а остальные слушают, развесив уши.

Выртмара // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Чӑваш юратакан ҫӑка ӗнтӗ.

Конечно, любимые чувашами липа.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

«Мӗнле телейлӗ пулӗ вӗсене юратакан арҫынсем!» — тесе ӑмсанса шухӑшласа пырать вӑл Шупашкар урамӗнчи вӗлтӗркке хӗрсем ҫинчен.

«Как счастливы будут мужчины, что будут их любить!» — с завистью думает он о ветреных девушках, прогуливающихся по улицам Чебоксар.

Туссем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ирина Михайловнӑпа Александр Николаевич чӑннипех те маттур ывӑл ҫуратса ӳстернине, ӑна тӗрӗс воспитани парса, ҫӗршыва юратакан ҫын пулса ҫитӗнтернине палӑртрӗҫ.

Help to translate

Ун паттӑрлӑхне асран кӑлармӗҫ // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2022/09/27/%d1%83%d0%b ... 0%d0%bcec/

Ачаранах юрра-кӗвве юратакан В.Любимова пени факультативне те ҫӳренӗ, сольфеджио курсне пӗтернӗ.

Help to translate

«Тӗплӗ вӗрентетчӗ, ҫирӗп ыйтатчӗ», теҫҫӗ вӗренекенӗсем // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2022/10/04/%d1%82e%d0% ... %b5%d0%ba/

Сӑмах ваклама юратакан ват ҫынна иртсе ҫӳрен вырӑссем те, ӗмӗрте пӗрре килсе лекекен мӑкшӑсемпе кулленхи хӑнасем — ҫармӑссем те лайах пӗлеҫҫӗ.

Не проходит дня, чтобы разговорчивого умельца кузнеца не навестили люди: тут и странствующие в поисках заработка русские, и мордва, и черемисы.

Туптать // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пӳрт чӳречинче сарӑ ҫутӑ мӗкӗлтетет, ҫывӑрма юратакан Някуҫ мучие Ухиме кинемей хуран айне пӑхма вӑратнӑ пулмалла.

В оконце домика мигает огонь: наверно, тетушка Угиме растолкана любящего поспать Нягуся и приставила его к очагу.

Ҫӗвӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ытти чухне шавлама юратакан Яка Илле кӑлин-н! пӑхса шухӑшласа илет те килӗшет.

Другой раз Щеголь не согласился бы на траты, но тут его разобрало любопытство.

Шахрун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Аван иккен вӑл эсӗ ҫынсем хушшинче ытлашши мар пулсан, сана юратакан ҫын хӑвӑнпа юнашар ҫӳресен…

Ухтиван счастлив: как хорошо, что ты не лишний среди людей, что рядом с тобой любимый человек!..

Улӑхра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed