Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ыйтусене (тĕпĕ: ыйту) more information about the word form can be found here.
Ыйтусене харӑс татса парӑр, йӑнӑшма ан хӑрӑр – ку эрнере эсир тӗлӗнмелле ӑслӑ.

Решайте задачи залпом, и не бойтесь ошибиться – на этой неделе вы станете на редкость сообразительными.

15-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Кӑткӑс лару-тӑру хыҫа юлӗ, ҫавна май Сурӑхсем ӗҫпе тата укҫа-тенкӗпе ҫыхӑннӑ ыйтусене татса парӗҫ.

Запутанные ситуации останутся позади, и Овны сумеют разобраться и с профессиональными, и с финансовыми проблемами.

15-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Сирӗн ҫине тӑраслӑха ӑмсанма пулать: ҫак кунсенче Ту качакисем тахҫанхи тата вӑраха тӑсӑлнӑ ыйтусене татса пама пултарӗҫ.

Вашему упорству можно позавидовать – в эти весенние дни Козероги сумеют разобраться с давними и затянувшимися проблемами.

14-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Анчах ӗҫрен хӑпма май килмӗ, ҫапах унти ыйтусене те ҫӑмӑллӑнах татса паратӑр.

Конечно, отвертеться от работы Девам не удастся, но все профессиональные проблемы вы будете решать играючи.

14-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ӗҫсене пула кил пирки манатӑр, ҫапах шӑматкун ҫемьери ыйтусене татса парас тӗлӗшпе ӗҫлеме пултаратӑр.

Работа отодвинет домашние заботы на второй план, но в субботу Тельцы смогут заняться решением бытовых проблем.

13-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Пӗтӗм эрне тенӗ пекех ӗҫлӗ иртӗ: ку тапхӑр укҫа ӗҫлесе илмешкӗн, карьерӑри ыйтусене татса памашкӑн ӑнӑҫлӑ.

Почти вся неделя пройдет в активном деловом режиме – это отличный период для заработка и для решения карьерных вопросов.

12-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Анчах ҫак кунсенче ҫемьепе ҫыхӑннӑ ыйтусене татса парас тӗлӗшпе ӗҫлесен лайӑхрах.

Но в мартовские выходные желательно сконцентрироваться на решении семейных проблем.

12-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ӗҫри ыйтусене тӗплӗ татса пама тӑрӑшатӑр, куншӑн ертӳлӗх сире хавхалантарӗ: ку эрнере Пулӑсем преми илме пултараҫҫӗ.

Вы так серьезно и основательно подходите к решению служебных вопросов, что начальство решит вас поощрить – на этой неделе Рыбы могут ждать премии.

11-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ку эрнери ыйтусене татса пама пулать, анчах самай тӑрӑшма тивӗ.

Проблемы этой весенней недели вполне преодолимы, но Весам придется пустить в ход все свои дипломатические уловки.

11-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Конкурентсем ку эрнере «ыйхӑра», ҫавна май эсир ҫивӗч ыйтусене ҫӑмӑллӑнах татса паратӑр.

Конкуренты в эти весенние дни находятся в спячке, и вы легко разберетесь с проблемами.

11-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Вӑкӑрсен кӑмӑлӗ лайӑх, ҫавна май вӗсем ӗҫри ыйтусене те уҫӑмлатаҫҫӗ, укҫапа ҫыхӑннӑ йывӑрлӑхсене те татса параҫҫӗ.

Позитива у Тельцов хватает, и вы быстро разберетесь и с профессиональными вопросами, и с финансовыми затруднениями.

9-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Юнашар ҫынсене ӑнланма тӑрӑшса пӑхӑр — ҫак питӗ те пӑтрашуллӑ нарӑс уйӑхӗнче пӗччен ыйтусене татса пама йывӑр пулӗ.

Старайтесь смягчить претензии к окружающим людям – в этом запутанном февральском периоде в одиночку не разобраться.

7-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

ПДобщ – Федерацин патшалӑх статистика службин Чӑваш Республикинчи территори органӗн кӑтартӑвӗсем тӑрӑх иртсе пыракан ҫулӑн кӑрлач уйӑхӗн 1-мӗшӗ тӗлне Чӑваш Республикин мӗнпур муниципалитет пӗрлӗхӗсен вырӑн пӗлтерӗшлӗ пурте усӑ куракан автомобиль ҫулӗсен пӗтӗмӗшле тӑршшӗ, ҫав пӗрлӗхсен вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсем ҫул-йӗр ӗҫ-хӗлӗн сферинче вырӑн пӗлтерӗшлӗ ыйтусене татса параҫҫӗ.

ПДобщ – общая протяженность автомобильных дорог общего пользования местного значения всех муниципальных образований Чувашской Республики, органы местного самоуправления которых решают вопросы местного значения в сфере дорожной деятельности, на 1 января текущего года по данным Территориального органа Федеральной службы государственной статистики по Чувашской Республике.

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

ПДi – Федерацин патшалӑх статистика службин Чӑваш Республикинчи территори органӗн кӑтартӑвӗсем тӑрӑх иртсе пыракан ҫулӑн кӑрлач уйӑхӗн 1-мӗшӗ тӗлне Чӑваш Республикин i-кирек хӑш муниципалитет пӗрлӗхӗн вырӑн пӗлтерӗшлӗ пурте усӑ куракан автомобиль ҫулӗсен тӑршшӗ, ҫав пӗрлӗхӗн вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсем ҫул-йӗр ӗҫ-хӗлӗн сферинче вырӑн пӗлтерӗшлӗ ыйтусене татса параҫҫӗ;

ПДi – протяженность автомобильных дорог общего пользования местного значения i-го муниципального образования Чувашской Республики, органы местного самоуправления которого решают вопросы местного значения в сфере дорожной деятельности, на 1 января текущего года по данным Территориального органа Федеральной службы государственной статистики по Чувашской Республике;

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

2) Чӑваш Республикин саккунӗпе тата унпа килӗшӳллӗн муниципаллӑ районӑн уставӗпе тата ял поселенийӗсен уставӗсемпе вырӑн пӗлтерӗшлӗ ыйтусене тата (е) бюджетсен тупӑшӗсене муниципаллӑ район тата ял поселенийӗ хушшинче ҫӗнӗрен пайласа парасси патне илсе пыракан улшӑнусем кӗртни;

2) внесение законом Чувашской Республики и принятыми в соответствии с ними уставом муниципального района и уставами сельских поселений изменений, приводящих к перераспределению вопросов местного значения и (или) доходов бюджетов между муниципальным районом и сельским поселением;

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

«13. Поселенисен бюджет тивӗҫтерӗвне шайлаштарма паракан дотацисен калӑпӑшне черетлӗ финанс ҫулӗ тата планпа пӑхнӑ тапхӑр валли палӑртнӑ чухне хула поселенийӗсен, ял поселенийӗсен финанс майӗсене шайлаштармалли шутласа палӑртакан критери пӗлтерӗшне асӑннӑ муниципалитет пӗрлӗхӗсен вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсен вырӑн пӗлтерӗшлӗ ыйтусене татса парас енӗпе полномочисем пурнӑҫламалли Чӑваш Республикин черетлӗ финанс ҫулӗнчи тата планпа пӑхнӑ тапхӑрти республика бюджечӗ ҫинчен калакан Чӑваш Республикин саккунӗпе ҫирӗплетнӗ критерисем шайӗнчен пӗчӗкрех шайра палӑртма, ҫавӑн пекех поселенисен бюджет тивӗҫтерӗвне шайлаштарма кашни хула поселенийӗн, ял поселенийӗн бюджетне черетлӗ финанс ҫулӗнче тата планпа пӑхнӑ тапхӑрӑн пӗрремӗш ҫулӗ валли уйӑрса паракан дотацин виҫине Чӑваш Республикин черетлӗ финанс ҫулӗнчи тата планпа пӑхнӑ тапхӑрти республика бюджетӗнче черетлӗ финанс ҫулӗ тата планпа пӑхнӑ тапхӑрӑн пӗрремӗш ҫулӗ тата тивӗҫлӗн иккӗмӗш ҫулӗ валли ҫирӗплетнӗ дотацин виҫинчен пӗчӗкрех шайра палӑртма юрамасть, ҫак статьян 11-мӗш пункчӗпе килӗшӳллӗн дотацине пӗтӗмпех (унӑн пӗр пайне) физически сӑпатсен тупӑшӗсенчен илекен налукран хула поселенийӗн, ял поселенийӗн бюджечӗсене куҫарса памалли хушма нормативсемпе улӑштарассине шута илсе, ҫак тӗслӗхсенчен пӗринсӗр пуҫне:

«13. При определении объема дотаций на выравнивание бюджетной обеспеченности поселений на очередной финансовый год и плановый период не допускается снижение значения критериев выравнивания финансовых возможностей городских поселений, сельских поселений по осуществлению органами местного самоуправления указанных муниципальных образований полномочий по решению вопросов местного значения по сравнению со значением указанных критериев, установленным законом Чувашской Республики о республиканском бюджете Чувашской Республики на текущий финансовый год и плановый период, а также размера дотации на выравнивание бюджетной обеспеченности поселений бюджету каждого городского, сельского поселения на очередной финансовый год и первый год планового периода по сравнению с размером дотации на выравнивание бюджетной обеспеченности поселений, утвержденным соответственно на первый год планового периода и второй год планового периода в республиканском бюджете Чувашской Республики на текущий финансовый год и плановый период, с учетом замены дотации (части дотации) дополнительными нормативами отчислений в бюджеты городских поселений, сельских поселений от налога на доходы физических лиц в соответствии с пунктом 11 настоящей статьи, за исключением одного из следующих случаев:

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

«10. Поселенисен вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсен вырӑн пӗлтерӗшлӗ ыйтусене татса парас енӗпе полномочисем пурнӑҫламалли финанс майӗсене шайлаштарас тӗллевпе муниципаллӑ районсен бюджечӗсен тытӑмӗнче поселенисен бюджет тивӗҫтерӗвне шайлаштарма поселенисене финанс пулӑшӑвӗ пама дотацисем евӗр хушма укҫа-тенкӗ пӑхса хӑварма пултараҫҫӗ.

«10. В целях выравнивания финансовых возможностей органов местного самоуправления поселений по осуществлению своих полномочий по вопросам местного значения в составе бюджетов муниципальных районов могут предусматриваться дополнительные средства на финансовую поддержку поселений в виде дотаций на выравнивание бюджетной обеспеченности поселений.

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

Чӑваш Республикин вырӑнти бюджета вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсем вырӑн пӗлтерӗшлӗ ыйтусене татса парас енӗпе полномочисем пурнӑҫлассине укҫа-тенкӗ пулӑшӑвӗ пама субсиди уйӑрса панипе пулакан тӑкак тивӗҫӗсем валли федераци бюджетӗнчен пӗрле укҫа-тенкӗ уйӑрнӑ чухне асӑннӑ килӗшӗвӗн Раҫҫей Федерацийӗн Бюджет кодексӗн 132 статйин 3-мӗш пункчӗн пӗрремӗш абзацӗпе пӑхса хӑварнӑ правилӑсемпе ҫирӗплетнӗ требованисене тивӗҫтермелле.»;

В случае софинансирования из федерального бюджета расходного обязательства Чувашской Республики по предоставлению субсидии местному бюджету в целях оказания финансовой поддержки выполнения органами местного самоуправления полномочий по решению вопросов местного значения указанное соглашение должно соответствовать требованиям, установленным правилами, предусмотренными абзацем первым пункта 3 статьи 132 Бюджетного кодекса Российской Федерации.»;

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

Муниципалитет пӗрлӗхӗсене Чӑваш Республикин республика бюджетӗнчен субсидисем уйӑрса парассине муниципалитет пӗрлӗхӗсен бюджечӗсене Чӑваш Республикин республика бюджетӗнчен вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсен вырӑн пӗлтерӗшлӗ ыйтусене татса парас енӗпе полномочисем пурнӑҫланипе пулакан тӑкак тивӗҫӗсем валли пӗрле укҫа-тенкӗ уйӑрас тӗллевпе паракан, Чӑваш Республикин черетлӗ финанс ҫулӗнчи тата планпа пӑхнӑ тапхӑрти республика бюджечӗ ҫинчен калакан Чӑваш Республикин саккунӗпе ҫирӗплетекен субсидисен переченӗпе палӑртса хӑвараҫҫӗ.

Предоставление субсидий из республиканского бюджета Чувашской Республики бюджетам муниципальных образований предусматривается в соответствии с перечнем субсидий бюджетам муниципальных образований, предоставляемых из республиканского бюджета Чувашской Республики в целях софинансирования расходных обязательств, возникающих при выполнении полномочий органов местного самоуправления по решению вопросов местного значения, утверждаемым законом Чувашской Республики о республиканском бюджете Чувашской Республики на очередной финансовый год и плановый период.

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

2) Чӑваш Республикин саккунӗсемпе тата вӗсемпе килӗшӳллӗн муниципаллӑ районӑн (хула округӗн) уставӗпе тата ял поселенийӗсен уставӗсемпе вырӑн пӗлтерӗшлӗ ыйтусене тата (е) бюджетсен тупӑшӗсене муниципаллӑ район тата ял поселенийӗ хушшинче ҫӗнӗрен пайласа парасси патне илсе пыракан улшӑнусем кӗртни;

2) внесение законами Чувашской Республики и принятыми в соответствии с ними уставом муниципального района (городского округа) и уставами сельских поселений изменений, приводящих к перераспределению вопросов местного значения и (или) доходов бюджетов между муниципальным районом и сельским поселением;

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed