Шырав
Шырав ĕçĕ:
хӑпарнӑран (тĕпĕ: хӑпар) more information about the word form can be found here.
Чусти лайӑх йӳҫсе хӑпарнӑран, минтер пекех кӑпӑшка та ҫемҫе килти ҫӑкӑр: хӗррисем такам ятарласа чӗпӗтсе тухнӑ лек кӑтӑр-кӑтӑр, пичӗ тулли те яка, тӳпене хӑпарса ҫитнӗ ҫуллахи хӗвел пекех.
VI // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.
Тепӗр чухне хумхану вӑйлӑн хӑпарнӑран ҫӑвара кашӑк та лекмест.Иногда волнение поднималось с такой силой, что ложка не попадала в рот.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.
Чӑнкӑ вырӑнпа хӑпарнӑран лаши пит ывӑнса кайнӑ та малалла каясшӑн туртӑнман, хускалман та.Крутой подъем настолько утомил коня, что он уже не рвался вперед и не проявлял нетерпения.
ХLVIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Телекоммуникаци хатӗрӗсем урӑх шая хӑпарнӑран федераци, регион шайӗнче ҫӗнӗ телеканалсем уҫӑлчӗҫ.
Юрий ГУРЬЯНОВ: Куллен вӗренекен ҫын кӑна ҫитӗнӳ хыҫҫӑн ҫитӗнӳ тӑваять // Дмитрий МОИСЕЕВ. «Хыпар», 2016.06.03, 84-85№
Страницăсем:
- 1