Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хисеплени (тĕпĕ: хисепле) more information about the word form can be found here.
Кашни ҫемье хӑйне майлӑ, анчах пурне те хӑйне майлӑпӗр япала пӗрлештерет: юрату тата пӗр-пӗрне хисеплени.

Каждая семья уникальна по-своему, но всех объединяет одно: любовь и взаимоуважение.

Бриллиант туй алӑкӗ умӗнче // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/eme/2024-02- ... he-3642634

Ҫак хӑрушлӑх тата хуняшшӗне хисеплени Анука хӑйӗн нуши ҫинчен пытармасӑр калама хистерӗҫ.

Help to translate

I // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Язычествӑн тӗп шухӑшӗ — ҫутҫанталӑка ӑнланни, ӑна Турӑ вырӑнне хисеплени.

Help to translate

Юрату пӑшӑлтатса ҫуралать // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Таса вӑрмансем, таса йывӑҫсемпе ҫӑлкуҫсем, таса выльӑхсем, ырӑ сывлӑшсемпе усал сывлӑшсем, уйӑха хисеплени, ӗҫе пуҫӑннӑ чух парнесем кӳресси — ҫав тӗшмӗшсем пурте свансен хуҫалӑхне нумай сиен кӳнӗ, ҫавӑн пек тӗшмӗшленесси вӗсен авалхи йӑларан юлнӑ.

Священные рощи, священные деревья и источники, священные животные, добрые и злые духи, почитание луны, жертвоприношения при начале работ — все эти пережитки старины много вреда приносили хозяйству сванов.

Сванетире // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Пӗр-пӗрне ӑнланнине, пӗр-пӗрне пулӑшнине кӑтартма вӗреннӗ, мӗншӗн тесен кашни ҫынна хисеплени — ҫирӗп коллектив никӗсӗ.

Учились проявлять взаимопонимание и взаимопомощь, так как уважение к каждому его участнику - основа крепкого коллектива.

Пишпӳлекри 2-мӗш вӑтам шкулта «Коллективра пӗр-пӗринпе хутшӑнасси» темӑпа урок тулашӗнчи заняти иртнӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... tn-3473239

Пушар сӳнтерекенсене хисеплени, вӗсен занятийӗсемпе интересленни аталанма хавхалану пулма пултарать.

Уважение к пожарным, интерес к их занятиям может стать стимулом для развития.

Пушар чаҫӗн сотрудникӗсем ачасене кӑмӑллӑ кӗтсе илнӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... ln-3371822

Арӑмӗпе упӑшки пӗр-пӗрне хак- лани тата хисеплени, ӑнланни пӗлтерӗшлӗ.

Help to translate

Мӑшӑр хисеплени хаклӑ // Эльвира КУЗЬМИНА. http://alikovopress.ru/mashar-xisepleni-xakla.html

Ӗҫчен ҫынна хисеплени, ҫӗнелсе пыракан ҫӗре чунтан юратни ҫынсемпе калаҫнӑ чухне те, урамсемпе утса иртнӗ чухне те ялан сисӗнсе, курӑнса тӑрать.

Help to translate

II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 392–398 с.

Пӗр-пӗрне сумласа хисеплени кӑна пире кашниех хӑйне юратнине, хисепленине тата хӳтӗленине туйса тӑракан общество туса хума, унта тӑван ҫӗре юратакан, унӑн малашнехи аталанӑвӗпе чечекленӗвӗшӗн ырми-канми ӗҫлеме хатӗр аслӑ ҫӗршывӑмӑрӑн – Раҫҫейӗн чӑн-чӑн гражданинне пӑхса ҫитӗнтерме май парать.

Только бережное отношение друг к другу поможет нам создать общество, где каждый будет чувствовать себя любимым, уважаемым и защищённым, вырастет настоящим гражданином нашей великой страны – России, любящим свой родной край, готовым трудиться для его развития и процветания.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Олег Николаев Ачасене хӳтӗлемелли пӗтӗм тӗнчери кун ячӗпе саламлани // Олег Николаев. https://chuv.cap.ru/news/2023/06/01/chva ... hasene-hut

Мӗн тери ӑшӑ туйӑм, пӗр-пӗрне хисеплени, шанни вӗсем калаҫнинче.

Help to translate

XXVIII // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Акӑ ӗнтӗ калать ӑна Тарас Поликарпович: «Эпӗ сана хисеплетӗп, Тихӑн, шанатӑп, — тет, — анчах эп хисеплени ҫеҫ сахал. Ҫынсем те хисеплеччӗр, ҫынсем те шанччӑр», — тет.

Help to translate

XI // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

«Кирек мӗнле профессие суйласа илсен те, кирек-епле ӗҫ тусан та ҫакна асра тытӑр – суйласа илнӗ тивӗҫе хисеплени тата яваплӑ пурнӑҫлани, ҫӗршыва, унӑн паттӑрла историне, йӑли-йӗркине юратни, Аслӑ Раҫҫее хӳтӗлеме кирек хӑҫан та хатӗр пулни яланах хаклӑ пулнӑ», – тесе хушса каланӑ республика ертӳҫи.

Help to translate

«Пысӑк тӗллевсем лартӑр, йывӑрлӑхран ан хӑрӑр», – тенӗ Олег Николаев // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/05/25/pisk ... n-oleg-nik

Кирек мӗнле профессие суйласа илсен те, хуть те мӗнле ӗҫ тусан та ҫакна асра тытӑр — суйласа илнӗ тивӗҫе хисеплени тата яваплӑ пурнӑҫлани, ҫӗршыва, унӑн паттӑрла историне, йӑли-йӗркине юратни, Аслӑ Раҫҫее хӳтӗлеме кирек хӑҫан та хатӗр пулни яланах хаклӑ пулнӑ.

Какую бы профессию вы ни выбрали, чем бы вы ни занимались, всегда помните, что особенно ценными во все времена были и остаются ответственное служение выбранному делу, нравственные качества, любовь к своей Родине, к ее героической истории, к ее прекрасным традициям, готовность встать на защиту нашей Великой России!

Олег Николаев шкултан вӗренсе тухакансене саламлани (2023) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2023/05/25/ole ... huvashii-s

Вӑт ҫапла вӑл, патшалӑх сана чыс туса хисеплени ӗҫре яланах пысӑк усӑ парать.

Help to translate

Радик ҫулӗ // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 177–186 с.

Вӗсем хӑйсен аслӑ юлташӗ вырӑнне хурса хисеплени маншӑн питӗ хаклӑ, - палӑртать Елена Петровна.

Help to translate

Кашни ӗҫ чунран тухмалла... // Ирина ЯКОВЛЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/12362-ka ... -tukhmalla

Ӗҫхалӑхне хисеплени, ӑна пусмӑрпа хӗн-асапран хӑтарас туртӑм пысӑк пулни Н. К. Крупскаяна революци ҫӗнтерӗвӗшӗн ӗҫлеме вӑй-хӑват хушса панӑ.

Help to translate

Йывӑр та телейлӗ пурнӑҫ // Вера Дридзо. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 4-8 с.

Кашни халӑх чӗлхине шута хуни тата хисеплени тӗнчере тӑнӑҫлӑха упраса хӑварма пулӑшать.

Help to translate

«Паян – Пӗтӗм тӗнчери тӑван чӗлхе кунӗ...» // Анна Егорова. https://t.me/c/1455316948/7430

Вӗсем ҫапла пӗр-пӗрне сӑмахсӑрах ӑнланса хисеплени мана ҫав тери килӗшрӗ.

Help to translate

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

Вӑл хӗрсем ҫине ӑшшӑн пӑхрӗ те: — Ват ҫынна хисеплени паха, хӗрсем. Ват ҫынна хисеплекен ҫамрӑкран ҫын пулать, — тесе ырларӗ.

Help to translate

XVII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

— Ытла та ҫак эсӗ, тимӗрҫӗ пичче, ват ҫынна хисеплени каччӑна ӑмсанни пулать-ши вара?

Help to translate

XVII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed