Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

уявне (тĕпĕ: уяв) more information about the word form can be found here.
Ҫак кун эпир Октябрь уявне пӗлтӗр Спадщан вӑрманӗнче епле ирттернине аса илтӗмӗр.

В этот день мы вспомнили, конечно, прошлогодние Октябрьские праздники, проведенные в Спадщанском лесу.

Десна, Днепр, Припять // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

1942 ҫулти Октябрь уявне пирӗн хуйхӑрма пӗлмен ҫамрӑк гвардеецсем нимӗне пӑхмасӑрах советла кӗтсе илчӗҫ.

Октябрьские праздники 1942 года молодогвардейцы, наперекор всему, решили встретить их по-советски.

Хӗрлӗ ялавсем // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Октябрь революци уявне эпир тӑшман тылӗнче кӗтсе илтӗмӗр пулин те, Совет ҫӗршывӗнчи ҫулленхи йӑлапалах ирттерсе ятӑмӑр.

Октябрьские праздники встретили хотя и в тылу врага, но по заведенному в Советской стране обычаю.

Уяв парнисем // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Эпир Октябрь уявне те хатӗрлентӗмӗр.

И мы готовились к годовщине Октября.

Маруся юлташӗсемпе пӗрле праҫнике хатӗрленет // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Май уявне ирттерме делегаципе пӗрле Венгрие каять, унти колхозниксене хӑйӗн паха ӗҫӗсем ҫинчен каласа парать.

— В Венгрию едет с делегацией, на первомайский праздник и передавать свой геройский опыт заграничным колхозникам.

11 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Мана икӗ динар ытларах тӳлетчӗҫ, хӑш-пӗр чухне чиркӳ уявне тарантаспа та илсе каятчӗҫ.

Платили мне на два динара больше, чем другим, иногда и на ярмарку брали.

5 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Пирӗн колхозра никам та ытахальтен ӗҫлемест, — терӗ Таграт, Вальфо панӑ чӗлӗмне каялла илсе, — апла пулсан ӗнтӗ, май уявне лайӑх ҫынсем нумай пухӑнаҫҫӗ.

— У нас во всем колхозе никто не работает так себе, — сказал Таграт, принимая от Вальфо трубку, — а значит, много хороших людей прибудет на праздник Первого мая.

Хӗрлӗ хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Иртнӗ ҫул Владимир Ильич Май уявне хӑй пӗчченех кӗтсе илнӗччӗ.

В прошлом году Владимир Ильич встретил Первое мая без семьи.

Мӗн пулнӑ май уявӗнче // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Пӗтӗм халӑх Май уявне уявлать.

Весь народ празднует Первомай.

Купӑста // Сергей Мерчен. Ялав, 1955, 9(117)№, 3 стр.

Руднике хӗсӗнсе кӗме пирӗн алӑ кӗске, уявне те пулин кансӗрлес хуть.

Если уж до рудника добраться у нас пока руки коротки, хоть праздник сорвём.

Раштав каҫӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 156–171 с.

Сӑмахран, пирӗн ачасем те сирӗннисем пекех Мӑнкун уявне тӳсӗмсӗр кӗтеҫҫӗ.

Например, и наши дети, подобно вашим, с нетерпением ждут Пасху.

Хамӑра Кӑркӑстанри пекех лайӑх туятпӑр // Эльвира КУЗЬМИНА. «Пурнӑҫ ҫулӗпе», 2021.04.16

Октябрь революци уявне стройра тӑрса кӗтсе илтӗмӗр.

Встретили Октябрьскую годовщину в строю!

Тӗлӗнмелле демонстраци // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Кунсӑр пуҫне, ведомство нимӗҫсен Мӑнкунне (Остерн), мордва культурин икӗ уявне тата армянсен «Аннепе илем кунне» ирттермешкӗн пулӑшу пама килӗшнӗ.

Кроме того, поддержку ведомства получили немецкая Пасха (Остерн), два праздника мордовской культуры и армянский праздник «День матери и красоты».

Республика хыснинчен казаксен ушкӑнӗ тата виҫӗ Новруз валли укҫа уйӑрӗҫ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Чӑваш Ен элчисем Турцири Эскишехир хулинче ҫу уйӑхӗн 3 - 13-мӗшсенче иртнӗ Кӗнеке уявне хутшӑннӑ.

Представители Чувашии приняли участие в Празднике книги, который состоялся с 3 по 13 мая в турецком городе Эскишехир.

Чӑваш делегацийӗ Турцири кӗнеке уявӗнче пулса курнӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Хӗрлӗ Ҫар уявне кӗтсе илме патриотла ушкӑнсем пурте хатӗрленнӗ.

К встрече славной годовщины Красной Армии деятельно готовились все патриотические группы.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Хӗрлӗ Ҫар уявне хатӗрленме пуҫларӑмӑр.

Мы начали готовиться к годовщине Красной Армии.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ноябрӗн ҫиччӗмӗш кунӗнче Батмановӑн пӗр ҫак ҫеҫ пурнӑҫланмарӗ — ҫӗршыв пысӑк уявне килте уявлама май пулмарӗ.

Одно только не удалось осуществить Батманову седьмого ноября — отпраздновать и дома самый большой в стране праздник.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Май уявне концерт хатӗрлемелле.

К Первому мая надо концерт сделать.

Тӑванӗ мӗн чухлӗ унӑн! // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Кашни шкул уявне ҫӳретчӗ Евдокия Поликарповна.

На все школьные праздники приходила Евдокия Поликарповна.

Дуня инкепе Тимка // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Эпӗ, тӗрӗссипе каласан, Ҫӗнӗ ҫул уявне йышӑнмастӑп, — ҫырать Оля, — ку уявра кивӗ йӑла йӗркисӗр пуҫне нимӗн те ҫук.

Я, собственно, не признаю праздника Нового года, — пишет Оля, — он никому ничего не дает, кроме признаков.

Оля // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed