Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

умӗнче (тĕпĕ: ум) more information about the word form can be found here.
Эльвира ӑна общежити умӗнче кӗтсе илчӗ.

Help to translate

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Халь тата манран тарса ҫӳрет», — шутларӗ хӗрарӑм, алӑк умӗнче тӑрса.

Help to translate

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

… Кинотеатр умӗнче хӗрсем чарӑнса тӑчӗҫ.

Help to translate

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Станок умӗнче чухне хӑвӑн инкек-синкекӳ ҫинчен манса кайма тӑрӑшмалла, унсӑрӑн алӑсем ҫыхланма пуҫлаҫҫӗ, пӗр инструмент вырӑнне тепӗрне ярса тытатӑн.

Help to translate

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Вӑл, комсомолка, хӑйне коммунизмла ӗҫлекенсен ушкӑнне йышӑннӑ чухне, хӑйӗн пиччӗшӗ тӗрмере пулнине те, ҫав пиччӗшпе пӗрле суд умӗнче ларса курнине те никама та пӗлтерме хӑяймарӗ-ҫке-ха…

Help to translate

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Пӗтӗм юлташӗсем умӗнче пысӑк ответлӑха туйма пӗлни те питӗ асаплантарнӑ ӑна.

Help to translate

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Алеша пӳлӗмӗн алӑкне пырса шаккиччен Светлана чылай вӑхӑт хушши общежити умӗнче, йывӑҫсен сулхӑнӗнче шухӑша путса ларчӗ.

Help to translate

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Вара председатель те, Гриша та кӗтмен япала килсе тухнӑ: Светлана сӗтел умӗнче ларакан тайӑнмалли пукан патне пырса тӑнӑ та, ӑна, кайри уринчен тытса, малтан сылтӑм аллипе, унтан сулахай аллипе ҫӗклесе кӑтартнӑ.

Help to translate

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

— Акӑ эсир, пирӗн заводри вуникӗ хӗр, паян пирӗн умра, пӗтӗм завод коллективӗ умӗнче, ларатӑр.

Help to translate

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Больница умӗнче тӗл пулакан шурӑ халатлӑ васкавлӑ арҫын Николай Ананьич врач мар-ши?

Help to translate

V // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Пӗрремӗш хутри уҫса пӑрахнӑ чӳрече умӗнче Нина Васильевна тӑрать, хӑй ман ҫине тинкерсе пӑхать…

Help to translate

V // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Ман койка умӗнче пӗр хӗрарӑм тӑрать, — пӳлӗме тирпейлекенни пулас.

Help to translate

IV // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Ҫав пӳрт умӗнче хӗрлӗ сӑрпа сӑрланӑ сак пурччӗ, эпӗ унта Шура госпитальрен тухасса кӗтсе лараттӑм…

Help to translate

IV // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Госпиталь умӗнче те, хыҫӗнче те нимӗнле йывӑҫсем те ӳсместчӗҫ, халь вара унта акаци тӗмӗсем, хурӑнсемпе ҫӑкасем кашласа лараҫҫӗ, вӗсен сулхӑнӗнчи сӗтелсем хушшинче чирлисен пижамисене тӑхӑннӑ ҫынсем шахматла, доминолла выляҫҫӗ.

Help to translate

IV // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Алӑк умӗнче пӗр хӗрарӑм пирус туртса тӑнине куртӑмӑр.

Help to translate

III // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Пӗррехинче эпӗ, ҫӗрле вӑранса кайсан, вӑл ҫаплах кантӑк умӗнче макӑрса тӑнине асӑрхарӑм.

Help to translate

II // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Пуҫа ҫӗклесе пӑхрӑм та асаплӑн хутланса выртнӑ ҫамрӑкрах хӗрарӑм умӗнче пӗчӗк хӗрача ларнине куртӑм.

Help to translate

II // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Хомейни вилнине халалласа Рушди критиксене лӑплантарма «Ырӑ ӗҫсене шанса» эссе кӑларать, халӑх умӗнче каҫару ыйтать, хӑй ислам тӗнне хисепленине ҫирӗплетет, апла пулин те Иранти ӑс-хакӑл лидерӗсем фетвӑна пӑрахӑҫламаҫҫӗ.

Рушди издаёт эссе на смерть Хомейни «Вера в добрые намерения» для умиротворения критиков и публично извиняется, подтверждая своё уважение к исламу, но иранские духовные лидеры не отменяют фетву.

«Шуйттан сӑввисем» // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A8%D1%83%D ... 0%B5%D0%BC

1988, раштав — 1989, кӑрлач: Британири мӑсӑльмансем Болтонпа Брадфордра романа халӑх умӗнче ҫунтарса яраҫҫӗ; Исламӑн Хӑрушсӑрлӑх Канашӗ «Penguin Books» издательствӑран халӑхран каҫару ыйтма, романа сутлӑхран илме, пур кописене пӗтерсе тепӗр хут кӑларма чарма хушать.

декабрь 1988 — январь 1989: британские мусульмане публично сжигают роман в Болтоне и Брадфорде; Исламский Совет Безопасности требует от издательства «Penguin Books» публичных извинений, изъятия романа, уничтожения всех копий и запрещения повторных изданий.

«Шуйттан сӑввисем» // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A8%D1%83%D ... 0%B5%D0%BC

Ачасем умӗнче воин ветерансем-интернационалистсем Иван Васильевич Кирилловпа Иван Анатольевич Емельянов тухса каланӑ.

Перед ребятами выступили ветераны воины – интернационалисты Кириллов Иван Васильевич и Емельянов Иван Анатольевич.

Афган вӑрҫин ветеранӗсемпе тӗлпулу иртнӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/afgan-v-r-in ... tn-3643101

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed