Шырав
Шырав ĕçĕ:
Пӗри, чи пысӑкки, вӗсем умӗнче, тем вӗрентсе каланӑн, каллӗ-маллӗ юртать.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 3–36 с.
Апла та капла лӑп-лӑп тутарать почтальонка Петӗр салтакӑн тӑлӑха юлнӑ арӑмне питрен, лешӗ куҫне хуллен уҫать те: «Аҫу вилнӗ вӗт! — тет, пӑшӑлтатса, умӗнче тӑракан хӗрне. — Аҫу вил-л-нӗ, Мариҫ, аҫу!..»
Виҫҫӗмӗш сыпӑн // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 3–36 с.
Юлашкинчен Ултутти инке, ҫӗр ҫырли тӗслӗ хӗремесленсе кайнӑскер, аллине тӑсса, Урине тантӑшӗ умӗнче чарӑнать.
Виҫҫӗмӗш сыпӑн // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 3–36 с.
Шӑнкӑрч умӗнче ҫуталса ларакан амӑшӗн куҫӗнчен савӑнӑҫ куҫҫулӗ чалтӑрах сирпӗнет.
Виҫҫӗмӗш сыпӑн // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 3–36 с.
Тин кӑна тӑварнӑ лаша, Утаман ятлӑскер, ҫуна ӳречинчен кӑкарса янӑскер, умӗнче ним ҫимелли ҫук пулин те, тем кӑмтӑртаттарса тӑрать.
Виҫҫӗмӗш сыпӑн // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 3–36 с.
Вӗсен умӗнче малашлӑх ҫутӑ ҫӑлтӑрӗ ялкӑшасса шанса тӑратпӑр.
Мӑкӑр хӗрӗсем — «Кӗмӗл сасӑ» конкурс дипломанчӗсем // Вероника ИВАНОВА. https://kanashen.ru/2024/04/26/%d0%bca%d ... %b0%d0%bd/
Хальхи ӑстасемпе ӳнерҫӗсен умӗнче питӗ кӑткӑс тӗллевсем тӑраҫҫӗ.
Паянхи капӑр тум // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.
Хальхи вӑхӑтра художник-модельерсем умӗнче ҫул уҫӑ.
Паянхи капӑр тум // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.
Кӑкӑр умӗнче аялалла кӑштах сарӑлса таракан алка ятлӑ капӑр та пулнӑ, унӑн ҫурӑм хыҫӗнчи пайӗ ⎼ хулпуҫҫисене те витекен шӑрҫа шерепи.
Анатри чӑвашсен тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.
Арӑм кӗпин кӑкӑрӗ умӗнче сакӑр вӗҫлӗ ҫӑлтӑрсем ⎼ кӗскӗсем ⎼ иккӗ е тӑваттӑ пулнӑ.
Анатри чӑвашсен тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.
Мӑй ҫыххинче ⎼ ылтӑн «йӗкелсем» (Атӑлҫи пӑлхарсен ӳнерлӗхӗнче юман йӗкелӗн сӑнарӗ час-часах тӗл пулать), умӗнче ⎼ Хӗвел палли.
Несӗлӗпе ӳсӗмӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.
1890 ҫулхи пушӑн 4-мӗшӗнче кӗпере савӑнӑҫлӑ уяв ирттерсе Бенджамин Бэйкерпа Гюстав Эйфель умӗнче Уэльс принцӗ (VII Эдуард) уҫнӑ.
Фёрт-оф-Форт чукун ҫул кӗперӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A4%D1%91%D ... 1%80%D3%97
Элькано умӗнче португалсем карап маршрутне пӗлесрен улталамалли меслет шыраса тупасси тухса тӑнӑ.Проблема Элькано состояла в том, как обмануть португальцев, чтобы они не распознали маршрут корабля.
Хуан Себастьян Элькано // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A5%D1%83%D ... 0%BD%D0%BE
Наркотиксем упранишӗн айӑпланӑ май нумай вӑхӑт хушши Леннонсем умӗнче Пӗрлешӗннӗ Штатсенчен кӑларса ярас хӑрушлӑх тӑнӑ.
Йоко Оно // Макар Силиванов. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%99%D0%BE%D ... 0%BD%D0%BE
Шала лекме сӑлтав тупас тӗллевпе вӑл унӑн Кенвудри ҫурчӗн хапхи умӗнче сехечӗ-сехечӗпе ларнӑ.Она часами сидела у ворот его дома в Кенвуде, пытаясь найти повод попасть внутрь.
Йоко Оно // Макар Силиванов. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%99%D0%BE%D ... 0%BD%D0%BE
Пишпӳлек ял тӑрӑх пуҫлӑхӗ Александр Семенов пухӑннисем умӗнче саламлӑ сӑмах тухса каланӑ.Глава сельского поселения Александр Семенов поздравил всех с праздником.
Тӑван Ҫӗршыв хӳтӗлевҫисен кунӗ Йӑлпӑлак ялӗнче митинг иртнӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... tn-3657270
Сирӗн куҫ умӗнче мӗн чухлӗ событи пулса иртнине тавҫӑрса илме те йывӑр.Сложно представить сколько событий прошло у вас перед глазами.
Пушкӑртра 101 ҫулхи ветерана Валентина Потапована саламланӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/eme/2024-02- ... an-3662124
Ҫак йывӑрлӑха сирме ӑна Лайонел Лог логопед пулӑшнӑ, хӑй вӑл дипломлӑ тухтӑр пулман пулин те, халӑх умӗнче сӑмах тухса калама хӑйӗн уйрӑм меслетлӗхне хатӗрленӗ.
VI Георг // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/VI_%D0%93%D0%B ... 1%80%D0%B3
Халӑх умӗнче тухса калаҫнӑ чухне вӑл хӑйне шиклӗ туйнӑ, тытӑнчӑклӑ калаҫнӑ.Он чувствовал себя очень неуверенно во время публичных выступлений и заикался.
VI Георг // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/VI_%D0%93%D0%B ... 1%80%D0%B3
Ҫула тухни халӑх умӗнче тухса калаҫмаллипе ҫыхӑннӑ, Альберт принцӑн вара ку тӗлӗшпе вара йывӑрлӑх сиксе тухнӑ.Поездка подразумевала публичные выступления, с которыми у принца Альберта были сложности.
VI Георг // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/VI_%D0%93%D0%B ... 1%80%D0%B3