Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӳнсе (тĕпĕ: тӳн) more information about the word form can be found here.
Вара ҫав кӳпен хырӑма какӑриччен каҫункка ӗҫтертӗм те, вӑл тӳнсе кайсан, эпир Ивановпа тӑраничченех калаҫрӑмӑр.

Help to translate

VIII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Мухаров нумай та лараймарӗ, сак ҫине тӳнсе кайрӗ те харлаттарма пуҫларӗ…

Help to translate

XX // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

— Эпӗ кӗҫӗр кунтах тӳнсе кайнӑ иккен; киле те каяйман, — терӗ вӑл, шӳтлеме тӑрӑшса.

Help to translate

VI // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Паян-и, ыран-и тӳнсе кайӑп, тесе пурӑнатӑп.

Help to translate

VIII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Киле ҫитетӗп те тӳрех тӳнсе каятӑп, тесе, ҫул ҫинчех тӗлӗркелесе пычӗ, анчах тӳрех ҫывӑрма выртасси пулмарӗ.

Help to translate

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

Тарье вӗрене тепӗр хут картлаттарса туртрӗ — Сахар чутах тӳнсе каймарӗ.

Help to translate

Килте // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Йытӑ, хӑрушла йынӑшса, мӑйӗнчи сӑнчӑрне чӑнкӑртаттарса, айккинелле сиксе ӳкрӗ, ҫавӑнтах тӳнсе кайрӗ те, урисене выляткаласа, шӑпӑртах пулчӗ.

Help to translate

Хӑтараҫҫӗ // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Атӑҫӑпа хӗрӗнкӗ хӗрарӑм пӗр-пӗрин ҫине тӳнсе кайрӗҫ.

Help to translate

Эй, Хветут, Хветут // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

«Ехрем ывӑлӗ Уҫӑп сутрӗ мана, улталарӗ», — тесе мӑкӑртатса, хӑрах ҫӑматтине хывмасӑрах урайне тӳнсе кайрӗ.

Help to translate

Якку атте шӑпи // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Тӳнсе антӑр тесе, эрех ӗҫтеретӗп, вӑл пур, юман юпа пекех тӑрать.

Help to translate

VI // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 108–131 с.

Ӗне ури тӗлне пулнӑ бидон тӳнсе кайрӗ.

Help to translate

I // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 87–108 с.

Ҫавӑ-ҫке вӑл юрлӑ ҫыннӑн, яшки те унӑн тӑвалла тӳнсе каять тет.

Уж такова его доля, даже суп валится в сторону вершины.

Ҫухалнӑ ҫынна тупни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ӑнсӑртран ура перӗннипех вӑл пӑнкӑлт тӳнсе карӗ те, мӗнле хытса ларнӑ — ҫав халлӗнех, хутланнипех, урайне ӳкрӗ.

Кто-то из двоих задел ее ногой — и она повалилась на пол в той же позе, что и была…

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Е сӑра-эрех ӗҫсе тултарса тӳнсе каятчӗ.

Или напивался до бесчувствия и замертво падал.

Ҫӗнӗ хуҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Виҫӗ сыпӑк ҫапла тӳнсе пӗтнӗ теҫҫӗ.

Говорят, три поколения от этой болезни померли.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӑй чикки тӳнсе каять, хӑйӑ лап сӳнет…

Яндул задел ногами лучину, она упала и погасла, в избе стало темным-темно…

Янтул несӗлӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Ку ик-виҫӗ ҫӑвар та сыпаймарӗ пуль — тӳнсе те кайрӗ.

— Он и выпил-то два-три глотка и свалился.

Таркӑн // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Сыснасем сулхӑна саланса пӗтсен Салакайӑк та хӗвел питне тӳнсе катӑш пулать.

Когда свиньи разбредутся в холодок, Салагаик тоже идет вслед за ними.

Шурча пупӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫитекенни ҫитет унта, ҫитейменни ҫул хӗррине тӳнсе каять.

А иные уже достигли желанной цели — без чувств рухнули в придорожную канаву.

Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тахӑшӗ лекнипе хӑй чикки тӳнсе каять.

Светец для лучины падает от чьего-то прикосновения.

Ирхи калаҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed