Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӗнчене (тĕпĕ: тӗнче) more information about the word form can be found here.
Сирӗнтен пӗрре вӑй тапса тӑрать, эсир тӗнчене ҫавӑрса хума та хатӗр.

Из вас то плещет энергия и хочется «перевернуть мир».

31-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

«Эпир пӗр ҫулта ҫут тӗнчене килнӗ.

Help to translate

«Атте-анне пилне ӑса хывнӑран эпир телейлӗ» // Валентина БАГАДЕРОВА. http://www.hypar.ru/cv/news/atte-anne-pi ... ir-teleyle

Ҫын кӗнекесенче, интернет анлӑшӗнче те, телевизор экранӗ патӗнче те ҫеҫ мар тӗнчене уҫать, уй-хирсем, вӑрмансем, ҫӑлкуҫсем курса ҫӳрет…

Человек открывает мир не только в книгах, в просторах интернета и у экрана телевизора, но и своими глазами, шагая по полям, лесам, родникам…

Интереслӗ те пӗлӳллӗ ҫулҫӳрев // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/t-van-tavral ... ev-3354977

— Ма килтӗн кунта, леш тӗнчере картманни ҫитмерӗ сана, ку тӗнчене килтӗн-и вӑрҫма?

— Почему пришел сюда, не хватало того, что в том мире спуску не давал, и в этот мир пришел сражаться?

1. [Икӗ Йӑван] // ЧПГӐИ. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 47-57 с.

Сӑмахран, Вӑтам ӗмӗрсенче ҫын вилсессӗн унӑн чунӗ тепӗр тӗнчене шыв урлӑ кимӗпе каҫса каять тесе ӗненнӗ.

Например, в Средние века бытовало верование, что душа усопшего в потусторонний мир отправляется по воде на лодке.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Унӑн шухӑшӗпе, пулӑ вилнӗ ҫынна, леш тӗнчене уйрӑлса кайнӑ мӑн асаттесене калӑпласа тӑрать.

Он видит в нем связь с царством мертвых, миром давно ушедших предков,

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Ватӑсемшӗн кунашкал вилӗм телей вырӑнне шутланнӑ, ҫамрӑккисем вара, хӑйсем ҫавнашкал «ырӑ» ӗҫ тунӑшӑн, леш тӗнчене кайнӑ ватӑ вӗсене ӳлӗмрен пулӑшса пырӗ тесе ӗненнӗ».

Молодые члены семьи, проводив таким почетным образом «на тот свет» родича, надеялись, что за это доброе дело умерший родственник будет оказывать им помощь и поддержку.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Тавтапуҫах тӗнчене тытнӑшӑн.

Help to translate

Пушкӑртстан Республикин Федоровка районне кӗрекен Ашкатар ялӗнчи туй йӑли-йӗрки // Лариса Коротаева. https://phsreda.com/e-articles/79/Action ... -43529.pdf

Дениспа Митя йышши ирсӗрсем ҫут тӗнчене килкелесех тӑраҫҫӗ пулӗ-ха.

Help to translate

4 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

Денисӑн хупӑна пӗлмен ҫӑварӗ пулса иртнине вунӑ хут ӳстерсе, пӗтӗм тӗнчене сарнӑ пек туйӑнчӗ.

Help to translate

2 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

Тӗнчене тӗлӗнтерер тепре санпа!

Help to translate

Чӑтаймарӗ, тӳсеймерӗ… // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 22–33 с.

Аслӑ писатель эс ҫут тӗнчене ҫуралса тухиччен сакӑрвунӑ ҫул малтанах ҫырнӑ ун пек калав!..

Help to translate

Хӑрушӑ тавӑру // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 12–21 с.

Лӑпкӑ пурӑнтӑмӑр эпир, таҫта урӑх тӗнчене лекнӗ пекех.

Help to translate

Михал Михалчӑн икӗ пурнӑҫӗ // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 3–11 с.

Тӗнчене тӗлӗнтерӗпӗр-ха эпир санпа.

Help to translate

Михал Михалчӑн икӗ пурнӑҫӗ // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 3–11 с.

Вӗрентекенсӗр тӗнчене профессор та, чаплӑ артист та… килеймест.

Help to translate

Галина абрамова: «Чӗлхепе тӗнче уҫҫи тытатӑп» // Светлана РАЗУМОВА. http://kanashen.ru/2023/06/16/%d0%b3%d0% ... %82%d0%b0/

Кӑкӑра та, пит-куҫа та, юрра та, ҫак уй-хире кӑна мар — тӗнчене шӑнӑҫайми телей те пулать!

Help to translate

8 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 83–127 с.

Пурӑнтӑрччӗ вӑл ҫӗр ҫинче тӗнчене илем кӳрсе ҫеҫ.

Help to translate

Славик // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 56–82 с.

Чуна хӗвеллӗ те ӑшӑ ҫӗре илсе кайрӗ вӑл, ачалӑхӑн чи хӳхӗм саманчӗсене чӗртсе тӑратрӗ, кулленхи тӗссӗр ваклӑхсенчен хӑтарса, пысӑк тӗллевлӗ, хитре ӗмӗтлӗ пурнӑҫпа чун-чӗрешӗн тӑвӑллӑ тӗнчене илсе кӗчӗ.

Help to translate

Славик // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 56–82 с.

Вара тӗнчене ҫуралнӑ ҫӗнӗ музыка шыв пек шарласа пӳлӗме тулчӗ те ирхи кӑвак ҫутӑ ҫапнӑ тавралӑха уҫӑ кантӑк витӗр юхса тухрӗ, ҫамрӑк садран тӗтреллӗ, карӑш сассиллӗ улӑха анчӗ, вӑраннӑ шӑпчӑк юррипе тулнӑ вӑрманалла саланчӗ.

Help to translate

Славик // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 56–82 с.

Тӗлӗкрен хамӑр тӗнчене илсе тухасчӗ.

Help to translate

Славик // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 56–82 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed