Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тухасран (тĕпĕ: тух) more information about the word form can be found here.
Уявсем вӑхӑтӗнче инкек-синкек сиксе тухасран асӑрханмалла.

Help to translate

Тӗрлӗ ыйту пӑхса тухнӑ, агролаборатори уҫнӑ // Юрий Гаврилов. http://kasalen.ru/2023/12/22/%d1%82%d3%9 ... %be%d1%80/

Масар ҫине кӑнтӑрла кайма аван мар пек туйӑнчӗ, ял хушшинче тӗрлӗ сӑмах тухасран сехӗрленчӗ.

Help to translate

Савӑнӑҫпа хурлӑх юнашарах // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

— Камсемпе? — шартах сикрӗ Сантӑркка, Ҫимун ячӗ тухасран хӑрарӗ вӑл.

Help to translate

Хуйхӑ хупӑрласан, хусӑк тыт // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Улюк, ӑнсӑртран тем пулса тухасран, кабина алӑкне уҫса пынӑ.

Help to translate

Ҫӗпӗрех ҫӗрне шӑварать куҫҫуль… // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 106–115 с.

— Эп ӑна ӑнлантӑм, пӗтӗмпех ӑнлантӑм! — сассине хӑпартать Завьялов, ӗҫӗ каллех ӑнӑҫсӑр пулса тухасран хӑраса.

Help to translate

15. Эпӗ нимӗн те манмастӑп // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Сӑмахран, чечче шатри тухасран хул касма пӗлекенсем ҫителӗксӗр пулнӑ пирки иртнӗ ӗмӗрӗн 40-мӗш ҫулӗсенчех хӑш-пӗр хресченсене ҫак ӗҫе хӑнӑхтарнӑ.

Help to translate

Вырӑс тухтӑрӗсем революцичченхи чӑвашсем хушшинче // И. Демидова. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 77–80 с.

Астӑвӑр: вӑрманта пушар тухасран асӑрханмалла.

Помните: при посещении лесов нужно быть осторожным с огнем.

Ҫӗмӗрлере вӑрман ҫунма пуҫланӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35693.html

Рейд вӑхӑтӗнче вӗсем нумай ачаллӑ ҫемьесем пурӑнакан килсенче тӗтӗм тухнине систерекен хатӗрсем вырнаҫтарнӑ, пушар таврашӗ тухасран мӗнле сыхланмалли пирки каласа панӑ.

Во время рейда они разместили в жилых домах многодетных семей дымоизвещательные приборы, так же провели разъяснительную работу о том, как избежать пожара.

Пысӑк Упакассинчи халӑха пушар хӑрушлӑхӗ пирки ӑнлантарса панӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/35264.html

Йӗпреҫ муниципаллӑ округӗнчи Пысӑк Упакасси территори пайӗн пуҫлӑхӗ Виталий Романов ялти халӑхпа, уйрӑмах начар пурӑнакансемпе, пушар тухасран мӗнле сыхланмалли пирки калаҫу ирттернӗ.

Начальник Большеабакасинского территориального отдела Ибресинского муниципального округа Виталий Романов провел профилактическую беседу с населением, особо выделив неблагополучные семьи, о том, как защитить себя от возникновения пожара.

Пысӑк Упакассинчи халӑха пушар хӑрушлӑхӗ пирки ӑнлантарса панӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/35264.html

— Ҫав тери хӑратчӗ вӑл стройкӑра инкек-синкек сиксе тухасран.

Help to translate

XXXII // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Ун пек-кун пекки сиксе тухасран кӑлӑхах шикленнӗ-мӗн Таранов.

Help to translate

2 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Александр Николаевич инкек-синкек сиксе тухасран пурне те вут-ҫулӑмпа тимлӗ те асӑрхануллӑ пулма чӗнсе каларӗ.

Help to translate

Кун йӗркинче — пӗлтерӗшлӗ ыйтусем // Любовь ШУРЯШКИНА. http://kasalen.ru/2023/04/21/%d0%ba%d1%8 ... %b5%d0%bc/

Салтаксем пуррипе нимрен те хӑрамалли ҫук пулин те Савантер шӑв-шав тухасран самаях шикленет.

Help to translate

Ҫӗнӗ чиркӳ — ҫӗнӗ куҫҫуль // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Ӑнсӑртран тем сиксе тухасран.

Help to translate

Ҫӑкӑр-тӑвар — хире-хирӗҫ // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Вӑл кӑнтӑр кунӗнче нимӗҫ фашисчӗсем килсе тухасран та шикленчӗ.

Help to translate

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 3–73 с.

— Итлерӗн пуль вара, ы-ых, намӑссӑр, куҫу шӑтса тухасран хӑрамастӑн-ши?

Help to translate

Кану ҫуртӗнче // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 122–128 с.

Директор кӗтмен ҫӗртен инкек-синкек килсе тухасран тем пекех сыхланма тӑрӑшрӗ.

Могло, стало быть, разразиться множество неприятностей, которых директор по мере сил старался избегать.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ҫакӑ пӗтӗмӗшле влаҫ уҫӑлӑхне тата уҫӑмлӑхне йӗркелме, бюджет укҫи-тенкине тухӑҫлӑ усӑ курма пулӑшать, коррупци хӑрушлӑхӗ сиксе тухасран е тата тӗрлӗ должноҫсене хӑйсен тӑванӗсене уйӑрса лартакан «кумлӑх» пуласран хӑтарать.

Все это в комплексе способствует полной открытости и прозрачности власти, эффективному расходованию бюджетных средств, исключению коррупционных рисков или назначения на должности родственников во избежание так называемого «кумовства».

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2023 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Лохпа шӑлан речӗсем выльӑх кӗтӗвӗсене чугун ҫул ҫине тухасран лайӑх сыхлаҫҫӗ.

Help to translate

Чугун ҫулӑн икӗ енӗпе // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с. — 67–71 с.

«Элекҫей пек пуян качча тухасран пысӑк телей мӗнле телей тупӑн?

Help to translate

XIV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed