Шырав
Шырав ĕçĕ:
тахҫанах the word is in our database.
— Манӑн та тахҫанах ҫупах тытас килет…
Вуннӑмӗш сыпӑк // .
— Сан ҫири джинс та тахҫанах модӑран тухнӑ, — тӗртсе илчӗ Алёнка.— Кстати, твои джинсы тоже давно вышли из моды, — сказала Аленка.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // .
Куна эпӗ тахҫанах асӑрханӑ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // .
Вӑл кулма пӗлнине эпир тахҫанах асӑрханӑ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // .
Шыв тахҫанах ӑшӑнса ҫитнӗ пулӗ-ха…
Пӗрремӗш сыпӑк // .
Судьясем те, сэр Вальтер Ралей пекех, чӑкӑлтӑш пулнӑ пулсан, хӑйсен протоколӗсене вӗсем тахҫанах вута пӑрахса ҫунтарнӑ пулӗччӗҫ.
IV // .
Тахҫанах калаҫса пӗтерчӗҫ ӗнтӗ, анчах Алексей трасса ҫинчен илтӗнекен тӗрлӗ сасса итлерӗ, шавланӑ хушӑра ҫынсен сассисем те уҫҫӑнах илтӗнчӗҫ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // .
Умара тахҫанах ҫывӑрма кайма пултарнӑ, анчах тӗрӗслесе пӑхас ӗҫе туса ирттерме хатӗрленнипе вӑл пӗрин ҫинчен теприн ҫине пӑха-пӑха илсе, пӗр сӑмах сиктермесӗр, тимлӗн итлесе ларчӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // .
Шыва икӗ насуспа уҫлатпӑр — тахҫанах тытӑннӑ ӗнтӗ, ир тӗлне трубопровода шыв тулма тивӗҫ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // .
Эпӗ ӑна тахҫанах палланӑ пулнӑ иккен.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // .
Тахҫанах, пӗр пилӗк ҫул каялла, горком бюровӗнче сан ҫинчен сӑмах тапратса ячӗҫ: эсӗ критикӑна ытлах хисеплеместӗн.Когда-то, лет пять назад, зашла о тебе речь на бюро горкома: что ты не очень-то жалуешь критику.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // .
Парӑр пире вӗри мунча — тахҫанах ӗҫ ҫуккипе тунсӑхлатпӑр! — кӑшкӑрчӗ Ремнев.Задайте нам горячую баню — давно по делу соскучились! — воскликнул Ремнев.
Пӗрремӗш сыпӑк // .
— Вӑл та тахҫанах ҫук.
IV сыпӑк // .
Лайӑх тунӑ та ӗнтӗ вӑл, старике шухӑшлама йывӑр пулнӑ, унӑн шухӑшласси те килмен, ҫитменнине тата вӑл нимӗн те ӑнланма ҫук пирки шухӑшлани те усӑсӑр пулнине тахҫанах ӑнланса илнӗ.
IV сыпӑк // .
— Халӗ пурте питӗ аван пулса пыма пуҫлать; халь ӗнтӗ тинех халӑх хӑйӗн хӑватлӑ, чунӗнче тахҫанах пиҫсе ҫитнӗ сӑмахне калать!
IV сыпӑк // .
Яков ӗнтӗ тахҫанах, хӑй сисмесӗрех, пиччӗшӗ типпӗн хушнисене итлесе пӑхӑнма хӑнӑхнӑ, ку уншӑн аван та пулнӑ, фабрикӑри ӗҫсемшӗн ответлӑ пулассине чакарнӑ, анчах халӗ вӑл ҫапах та: — Кочегарне хӑварма кирлӗччӗ, — терӗ.
IV сыпӑк // .
Ку ӗнтӗ тахҫанах, вӗсем, унӑн кӑмӑлне хирӗҫ пырсах, фабрикӑра электричество станцийӗ лартнӑ вӑхӑтранах пуҫланнӑ; Артамонов ҫак станци тухӑҫлӑрах тата хӑрушсӑртараххине часах курса ӗненнӗ ҫапах та хӑйне кӳрентернине манма пултарайман.
III сыпӑк // .
Ӑна вӗсем ывӑлӗпе иккӗшӗ ҫав тери хӑвӑрт уйрӑлса кайни тӗлӗнтерчӗ; Илья тахҫанах уйрӑлма шутланӑ пек туйӑнчӗ.Поражала непонятная быстрота разрыва; как будто Илья уже давно решил оторваться.
II сыпӑк // .
Эпӗ ӑна тахҫанах илтнӗ…
II сыпӑк // .
Никонов хӑйӗн сарӑ мӑйне ҫӗнӗ хура галстук ҫыхрӗ, вара унӑн нимӗн палӑрми ҫуса тасатнӑ питӗнче, хӑй тахҫанах илме тивӗҫлӗ пулнӑ наградӑна тинех илнӗ пек, лӑпкӑ мӑнкӑмӑллӑх палӑрса тӑчӗ.
II сыпӑк // .