Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сукмакпа (тĕпĕ: сукмак) more information about the word form can be found here.
Кӳлӗ хӗрринчи сукмакпа пынӑ чухне манӑн ҫак ҫыннӑн вӑйне кӑшт тӗрӗслесе пӑхас килчӗ.

Help to translate

8. Ӑраскал // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Валентинӑпа Николай Тиверкинсем ҫур ӗмӗр ытла юратупа, килӗшӳпе, ӑнланупа пӗр сукмакпа утаҫҫӗ.

Help to translate

Ӗҫчен ҫын ӗмӗр хисепре // М.Мамуткина. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/10813 ... r-khisepre

Вӗсем Захарьин воевода сотникне тав турӗҫ те хӑйсем пӗлекен тӳрӗ сукмакпа крепоҫалла хӑпарма пикенчӗҫ.

Help to translate

18. Вырӑс тупписем // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Йывӑҫ хыҫӗнчен тухса сукмакпа тарма та шухӑш пурччӗ, Тӑсланкӑ ҫула пӳлчӗ.

Help to translate

Вӑрманти тӗлпулу // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Каҫ пуличчен киле ҫитес тесе Ахтупай Атӑл хӗрринчи сукмакпа ҫӑмӑллӑн, хӑй ывӑннине манса кайса анаталла анчӗ.

Help to translate

16. Вӑрманти тӗлпулу // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Йӗкӗт амӑшӗ валли пӗр хутаҫ хӑмла татнӑ ӗнтӗ, халӗ вӑл Атӑл ҫумӗнчи сукмакпа килнелле таврӑнать.

Help to translate

1. Ҫунакан уха йӗппи // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Вӑл вӑхӑтра Ева Терентьевӑна Александр Паймук йывӑҫ хушшинчи сукмакпа Казанка хӗрнелле утса пынӑ.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Ундрицовпа Эльгеев, нихҫан Ӗпхӳре пулманскерсем, сукмакпа сӑрталла утса хӑпарчӗҫ.

Help to translate

5 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Кӑшт тӑрсан, чугун ҫултан пӑрӑнса, вӑрманалла сукмакпа утрӗ.

Help to translate

4 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Эльгеевпа Романов тайлӑм сукмакпа чупса анса кайрӗҫ.

Help to translate

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Унӑн та телейсӗр юрату пулнӑ, — терӗ те Эльгеев, вилтӑпри чулӗ ҫинчен тӑрса, кукӑр-макӑр сукмакпа утрӗ.

Help to translate

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Карҫинккине авринчен чӗн пиҫиххипе ҫыхрӗ те Павлуш, хулпуҫҫи урлӑ ҫакса, тулӑ пуссинчи сукмакпа кӑнтӑр еннелле утрӗ.

Help to translate

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Телей ҫуках пирӗн, — терӗ те Елюк хӑвӑрт утрӗ кукӑр-макӑр сукмакпа.

Help to translate

7 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Ҫак сукмакпа, ыраш хӑмӑлӗпе тыт, сылтӑмалла! — хушрӗ.

Help to translate

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

«Ҫапах та эпӗ сана аванах лектертӗм», — елпӗрчӗ Моргиана; ун патне лӑпкӑлӑх таврӑнчӗ; вӑл кукӑр-макӑр сукмакпа килне картише тин ҫеҫ йӑлтӑртатса кӗнӗ автомобильне пӗр вӑхӑтрах пырса ҫитрӗ.

«Все-таки я попала лучше, чем ты», — сказала Моргиана; к ней вернулось спокойствие; она сделала крюк и пришла домой почти одновременно с автомобилем, который только что вкатил во двор.

XIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Кун шӑрӑх тӑнӑ май Моргиана тин ҫырмана анчӗ те «Ешӗл флейтӑран» анатарахри кӳлӗ патне сукмакпа каҫрӗ.

Так как день был жаркий, Моргиана спустилась в ложбину и направилась по тропе, к озеру, лежавшему ниже «Зеленой флейты».

XIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Эпӗ вӑрманта мӗн пур сукмакпа тӗрӗслесе ҫаврӑнтӑм, ҫыран хӗррине тата ҫӑмӑллӑн ҫӳреме май пур ытти ҫӗре ҫитрӗм.

Я объехал все лесные тропинки, морской берег и все те места, где легче двигаться.

VIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Вӗсем сукмакпа пырса сулхӑн ҫурма тӗттӗмлӗхе шалах кӗчӗҫ.

Они пошли по тропе и углубились в прохладный полумрак.

ХIII. Джуджу вӑрманӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

— Ав ҫав сукмакпа васкавлӑн ут, анчах май пултарнӑ таран хӑвӑртрах, — мӗн пур вӑйран хыпаланнӑ евӗр, питне хупла, ҫаврӑнса ан пӑх; ҫул ҫине тухсан сылтӑмалла пӑрӑн — Сигнал Хирӗ еннелле.

— Иди быстрым шагом по той тропинке, так скоро, как можешь, будто торопишься изо всех сил, держи лицо прикрытым и не оглядывайся; выйдя на дорогу, поверни вправо, к Сигнальному Пустырю.

XI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Унтан, эпир сукмакпа ҫуртӑн хыҫал енне улӑхнӑ май, тавлашу сасӑсен уҫӑмсӑр кӗрешӗвӗнче тӑсӑлчӗ, пирӗн умра халӗ — пусмаллӑ-картлашкаллӑ алӑк.

Затем, так как мы уже поднялись по тропинке к задней стороне дома, спор слышался неясным единоборством голосов, а перед нами открылся вход с лестницей.

IX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed