Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӑхман (тĕпĕ: пӑх) more information about the word form can be found here.
Хӑй ӑшӗнчи тепӗр Ярилене курасран хӑранӑ пек, вӑл нихҫан та ҫынна куҫран пӑхман.

Он словно боялся, что люди вдруг нечаянно разглядят сердцем другого Яриле, и никогда не смотрел им в глаза.

Ярила мучи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ку таранччен чун тарӑхман, Хура нихҫан куҫран пӑхман.

Help to translate

XI // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Ҫук, эс ӑна тӗплӗ шухӑшласа пӑхман.

Help to translate

XXVIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ҫаврӑнса пӑхман пулсан, палласа та илес ҫукчӗ, хӗр пырать темелле ҫеҫ.

Help to translate

II // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Ӗҫленӗ чухне чипер пӑхман та, темиҫе винтне кӑларса ӳкернӗ.

Help to translate

XXVII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Чӑнах та, кун пек эпир нимле тырпула та пӑхман

Help to translate

XXV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Эс тӗрӗслесе те пӑхман, трактору чиперех ӗҫлет.

Help to translate

ХХIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Ун хыҫҫӑн сӗнсе пӑхман.

Help to translate

XIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Эс пире халиччен холӑ тотанса пӑхман тетне?

Help to translate

6. Сарыев мӑрса // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Туй хыҫҫӑн кӗлете тул енчен питӗрсе илсенех вӑл, Патирек ӳкӗтленине пӑхмасӑр, кушак пек, мачча каштисем ҫине улӑхса кайрӗ те тухса тарма шӑтӑк тупаймӑп-ши тесе ҫи виттири мӗн пур хӑмана тӗрӗслесе ҫаврӑнчӗ, тырӑ пулмисене анса унта та хыпашласа пӑхман пӗр кӗтес хӑвармарӗ.

Help to translate

19. Ирхине // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Ах, эсӗ унта тутар саламатне кӑна тутанса пӑхнӑ пулӗ-ха, вырӑс саламатне тутанса пӑхман курӑнать.

Help to translate

3. Вырас саламачӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Купӑсне тытманни те ӗнтӗ темиҫе уйӑх — авланнӑранпа футлярне те уҫса пӑхман.

Help to translate

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Эльгеев халиччен патша портречӗ ҫине тишкерсех пӑхман пулнӑ, анчах паян асӑрхарӗ: пӗрре те мӑнаҫлӑ ҫын пек туйӑнман вӑл ӑна.

Help to translate

Ҫурхи кунсем // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Кун ҫинчен шухӑшласа пӑхман вара эпӗ, — хавхаланчӗ Катнуев.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Лимонне тутанса та пӑхман Сашша.

Help to translate

7 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ирхи кӗлле ҫитес тесе, инҫе ҫула пӑхман Александр Павлович: ҫӗр хута чуптарнӑ урхамах пек утне.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Ну, паллах… эпӗ тимлӗ пӑхман ӗнтӗ.

— Ну, разумеется, я не обратила внимания.

XIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ҫакӑ ҫеҫ хирӗҫлейми паллӑ: Харита пӑрахса хӑварнӑ хыҫҫӑн Тренган арчасене те уҫса пӑхман, пӳлӗме те кӗрсе курман; тӑруках чирлесе ӳкнӗ те кӗҫех вилсе выртнӑ.

Было достоверно известно, что после ее ухода он не заглядывал ни в сундуки, ни в комнату; он сразу захворал и вскоре скончался.

XIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Анчах ачисене киле илсе килнӗ хыҫҫӑн пушшех те пӑхман тӗслӗхсем те туллиех.

Help to translate

Ачапа пӗрле анне ҫуралать // Ирина Трифонова. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 9 стр.

Йӗри-таврари ярӑнӑва чармалли меслете пӗлес тӗк ҫак парнепе киленме тӳрех пӑрахмалла та… анчах эпӗ халӗ тӗрӗслесе пӑхман тӑхӑр кнопкӑран кашниех — тупмалли юмах евӗр.

Знай я способ остановить это катание вокруг самого себя, я немедленно окончил бы наслаждаться сюрпризом, но из девяти кнопок, еще не испробованных мной, каждая представляла шараду.

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed