Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

палӑртакан (тĕпĕ: палӑрт) more information about the word form can be found here.
Нюксеницӑри йӑлана кӗнӗ халӑх культурин район центрӗ (ЦТНК) «Раҫҫейри чи лайӑх 100 тавар» конкурсӑн регионти тата федераллӑ тапхӑрне хутшӑннӑ, унта регионти конкурсра ҫӗнтерӳҫе тивӗҫнине палӑртакан диплома тата конкурс финалисчӗн лауреачӗ пулнине палӑртакан диплома тивӗҫнӗ.

Нюксенский районный центр традиционной народной культуры (ЦТНК) принял участие в региональном и федеральном этапах конкурса «100 лучших товаров России», где получили диплом победителя регионального конкурса и диплом лауреата финалиста конкурса.

Нюксеница районӗ // Макар Силиванов. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9D%D1%8E%D ... 0%BD%D3%97

Кашни такара король картишне палӑртакан паллӑпа палӑртнӑ пулнӑ.

Каждая скоба была помечена знаком отличия королевского двора.

Степлер // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D1%82%D ... 0%B5%D1%80

Вӗҫнисен шутне палӑртакан даннӑйсем

Данные о количестве полётов

СССР тата Раҫҫей космонавчӗсен списокӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%A1%D ... 0%BA%D3%97

Ҫавӑн пекех «Onobox»-ри тӗп саманчӗсене палӑртакан «Walking on Thin Iceap» ят панӑ «суперхитсен» кӑларӑмӗ пулнӑ.

Также был выпуск «суперхитов», содержащий основные моменты «Onobox», названный «Walking on Thin Ice».

Йоко Оно // Макар Силиванов. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%99%D0%BE%D ... 0%BD%D0%BE

Ҫав вӑхӑтрах, бомбӑлас умӗн тата ун вӑхӑтӗнче мӑнастирте нимӗҫ салтакӗсем пулни ҫинчен чӑнлӑха палӑртакан нимӗнле сведени те ҫук (Америка командованийӗн ҫапла шухӑш кӑна пулнӑ).

При этом нет достоверных сведений, что до или во время бомбардировки в монастыре были немецкие солдаты (это было лишь предположением американского командования).

Монтекассино // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9C%D0%BE%D ... 0%BD%D0%BE

Монтекассинора вӑл хӑйӗн «Сӑваплӑ Бенедикт уставне» ҫырнӑ, анӑҫри монахӗсен хушшинче вӑл саккун никӗсне палӑртакан принципсем вырӑнӗнчех пулнӑ.

В Монтекассино он написал свой «Устав Святого Бенедикта», ставший законополагающим принципом западного монашества.

Монтекассино // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9C%D0%BE%D ... 0%BD%D0%BE

Хирадеви майра-патша влаҫра ларнӑ вӑхӑта (IX ӗмӗр) палӑртакан вырӑнти Чаусанти Йогини тантра храмне те асӑнмасӑр хӑвармалла мар.

Нельзя не упомянуть и местный тантрический храм Чаусанти Йогини, чье возведение отсылают к правлению царицы Хирадеви (IX век).

Одиша // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9E%D0%B4%D ... 1%88%D0%B0

Ҫакӑ инвестицин лайӑх лару-тӑрӑвне туса хумалли тата проектсене тухӑҫлӑн пулӑшса пымалли кӑтартуллӑ ӗҫе палӑртакан пӗрлехи индикатор.

Это собирательный индикатор результативной работы по созданию благоприятного инвестиционного климата и эффективному сопровождению проектов.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Тилли юррисенче час-часах «шурӑ» тени ӑнсӑртран персе янӑ сӑмах мар, чӑваш пурнӑҫне палӑртакан паллӑсенчен пӗри.

Help to translate

Поэзи пулсан… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 92–98 с.

Археологсем тӗпчев ӗҫӗсем ирттернӗ чухне ҫӳп-ҫап шӑтӑкӗсене чи ӑнӑҫлӑ вырӑнсем тесе шутлаҫҫӗ, унта наукӑшӑн чи кӑсӑк япаласене асӑрхаҫҫӗ; саманасен тапхӑрне палӑртакан, ҫынсен кулленхи пурнӑҫ йӑли-йӗркине, пурлӑх шайне ҫирӗплетсе паракан артефактсем тупаҫҫӗ.

Help to translate

Вӑрманхӗрри Шӑхаль. Вӑта касӑм, Вӑта кас // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 95–102 с.

Пӗррехинче, кантура пырса кӗрсен, Ирина кулленхи ӑмӑрту пӗтӗмлетӗвне палӑртакан хӑма патӗнче ҫынсем кӗпӗрленсе тӑнине курчӗ.

Help to translate

Кайӑксем вӗҫекен тӳперен… // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 5–54 с.

Ирина ӗҫ вырӑнӗсенчи ҫитменлӗхе те кӑлтӑка куллен палӑртакан алӑри пысӑк блокнота уҫрӗ те хальхине те хӑвӑрт ҫырса хучӗ.

Help to translate

Кайӑксем вӗҫекен тӳперен… // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 5–54 с.

Уддевалла чиккине палӑртакан тухӑҫра вырнаҫнӑ кӳлмек Гульмарн теҫҫӗ.

Залив на востоке, обозначающий границу с Уддеваллой, называется Гульмарн.

Люсечиль коммуна // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D1% ... %BD%D0%B0)

Хӗрхеннине палӑртакан, лӑплантаракан, пӗтӗмӗшле сӑмахсем каламалла-и?..

Help to translate

10. Ҫинҫе кӑна ҫутӑ пайӑрки // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Вӑл шасси кранне кӑларса ямалла турӗ, унӑн хӑлхи хӑнӑхнӑ сасса илтрӗ — кӑларса янӑ шасси шалтлатрӗ, хӑй пӗтӗм кӗлеткипе сиксе илчӗ, унтан шасси тухса кайнине палӑртакан симӗс лампочкӑсем пӗр вӑхӑтрах ҫуталнине курчӗ.

Help to translate

5. Кун пекки урӑх пулмасть // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Мода кӑтартӑвӗ республикӑн наци колоритне палӑртакан видеоряд арт-диджеингпа трансляцийӗ пулнӑ.

Показ мод сопровождали арт-диджеинг и трансляция видеоряда, отражающий национальный колорит республики.

Пушкӑртстан Санкт-Петербургра республикӑра ҫӗленӗ тумтирӗн модӑллӑ кӑтартӑвне ирттернӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/apach-tatl-p ... ka-3407193

Олег Николаев кухня кашни халӑхӑн хӑйне евӗрлӗхне палӑртакан тӗп ен пулнине пӗлтернӗ.

Help to translate

Канаш райповӗн апат-ҫимӗҫне пысӑк хак панӑ // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2023/08/18/%d0%ba%d0% ... b0%d0%bda/

Ҫитес ҫулхи тыр-пул никӗсӗ те ҫирӗп: 1050 гектар ҫинче акса хӑварма палӑртакан кӗр тыррисем валли ӗнерхи кун тӗлне 747 гектар ҫӗре ӗҫлесе хатӗрленӗ.

Help to translate

Хӗрӳ ӗҫ шавӗ // Светлана АНАТОЛЬЕВА. http://елчекен.рф/2023/08/04/%d1%85e%d1% ... b0%d0%b2e/

Пулӑшу мерипе усӑ курас тесен, военкоматран тата тӑванлӑха палӑртакан справкӑпа заявлени кирлӗ.

Для того чтобы воспользоваться мерой поддержки, требуется заявление с указанием степени родства и справка из военкомата.

Пушкӑрт Республикинче СВОна хутшӑнакансен ачисене шкул вӗренсе пӗтеричченех тӳлевсӗр апатпа тивӗҫтерӗҫ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/news/obshchestvo/2023 ... er-3391871

«Демографи» наци проекчӗн шайӗнче «Пушкӑрт Республикинче ачасем ҫуралсан ҫемьесене финанс пулӑшӑвӗ парасси» регион проекчӗн шайӗнче виҫҫӗмӗш ача е ун хыҫҫӑнхи ачасем ҫуралсан палӑртакан уйӑхсерен укҫа-тенкӗ пособийӗ тӳлесси малалла тӑсӑлать.

В рамках нацпроекта «Демография» регионального проекта «Финансовая поддержка семей при рождении детей в Республике Башкортостан» продолжается выплата ежемесячного денежного пособия, назначаемого в случае рождения третьего ребенка или последующих детей.

Пушкӑртстанри нумай ачаллӑ 26 пине яхӑн ҫемье виҫҫӗмӗш е ун хыҫҫӑнхи ачасемшӗн уйӑхсерен тӳлев илет // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/natsi-proekc ... et-3390521

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed