Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

калаҫмасть (тĕпĕ: калаҫ) more information about the word form can be found here.
Михха хусах чухне мӗнле пурӑннине те пӗлмест Лукарье, мӗншӗн тесен Михха ун ҫинчен нихҫан та калаҫмасть.

Help to translate

V // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Нумай калаҫмасть, хӑйне ҫирӗп те килӗшӳллӗ тытать.

Help to translate

Учительница хваттерӗнче // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Тарье Хрестукпа пӗрре те чӗререн калаҫмасть.

Help to translate

Сергейпе Хрестук // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Шӗкӗр хуласенче тӳре-шара, паллах, тетпе ҫеҫ калаҫмасть, ҫӗнӗ хыпарсене «тет» урлӑ ҫеҫ илсе тӑмасть.

Help to translate

13. Шӗкӗр хула Кӑкшамар // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Никампа та калаҫмасть.

Help to translate

1. Курманӑн курас килет // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Халь те калаҫмасть ав.

Help to translate

11. Ват ҫын хаярлӑхӗ // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

— Пирӗнпе калаҫмасть те халь, чапланса кайнӑ пӗтӗм.

Help to translate

9. Ашшӗпе ывӑлӗ // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

— Тутарсемпе вӑл калаҫмасть те.

Help to translate

7. Туканаш // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Манехва халӗ хура тутӑрне пичӗ ҫине ӳпӗнтерсе ҫыхса сӳрет, чанкӑлтатса калаҫмасть.

Help to translate

Чиркӳ тума пуҫлани // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

- Михаил Васильевич нумай калаҫмасть, ӗҫне халӑх нушине шута илсе туса пырать.

Help to translate

Кая юлса пӗлнӗ ҫӗнӗ хыпар // Анатолий ФИЛИППОВ-ТАКАН. «Хыпар», 2015, 35-36 (26687-26688)№, 14 с.

Килти «лару-тӑру» ҫинчен нихҫан та калаҫмасть Ульти ҫынсем патӗнче.

Ульди никогда не упоминает о домашних «делах» при людях.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Никам та калаҫмасть пирӗн килте ун пирки.

В доме у нас про это никто никогда не говорит.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Анчах калаҫмасть вӗсемпе.

Но не вступает с ними в разговор.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

(Калаҫмасть вӑл, тилӗ пек шӑлать.)

Не говорит, а лисой стелется.

Кантурта // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

— Мӗншӗн пурте пӗлеҫҫӗ пулсан та никам та калаҫмасть?..»

— Знают, конечно, чьих рук это злое дело, знают, но почему-то молчат…»

Ҫӗрлехи ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пӗр вӑхӑт никам та калаҫмасть.

Все молчат.

Ирхи калаҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ку карчӑк сирӗн мӗншӗн калаҫмасть теҫҫӗ ҫынсем.

Люди спрашивает, чего это, мол, у вас старуха молчит.

Хӑна-вӗрле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Килне васкакан Ухтивана Ивук ҫине тӑрсах калаҫтарма тӑрӑшни, вӑл енчен енне чупа-чупа калаҫни, куҫран пӑхни шухӑшласа пыма чӑрмантарать пулас, Ухтиван кӗскен ҫех хуравлать, хӑй тапратса калаҫмасть.

Ухтивану хочется поскорее попасть домой, и, хотя Ивук изо всех сил старается его разговорить, забегает со всех сторон, заглядывает другу в глаза, в рот, он отделывается от него короткими фразами.

Юлташсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Мӗншӗн вӑл кӑмӑллӑрах калаҫмасть, шӳт тумасть?

Почему нет былой душевности, шугливости?

Пролог // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ятман хӑй те ӑна ытти колхозсенче акасшӑн мар-ха, Левентее вӑл ыйтсан та памарӗ, анчах хӑйӗн колхозӗнче ҫак сорта акмашкӑн хӑрама кирлӗ мар тесе шутлать, Зейнаб, ав, урӑх вӑрлӑх пирки калаҫмасть те, манӑн хам акса ӳстернӗ тулӑ пур, тет.

Help to translate

XII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed