Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

имӗш the word is in our database.
имӗш (тĕпĕ: имӗш) more information about the word form can be found here.
Имӗш темиҫе ырӑ ӗҫсемшӗн пӗр «пӗчӗк» усал тума юрать.

Help to translate

Мандаринне вӗлернӗ пулӑттӑр-и? // Чӑвашла шухӑшла. https://t.me/chushu/1316

Регионта ку тӗлӗшпе хаксене питех витӗм кӳме йывӑртарах имӗш, мӗншӗн тесен, эмелсене ытти тӑрӑхран пирӗн республикӑна илсе килеҫҫӗ.

Help to translate

«Хаксене пӗр шайра тытас тесен, тӗрлӗ енлӗ условисем йӗркелесе пыма тӑрӑшмалла», – тесе каланӑ Олег Николаев // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/02/06/haks ... lovisem-jr

Чӑваш Республикин Экономика министерстви, Ял хуҫалӑх министерстви, Сывлӑх сыхлавӗн министерстви пӗлтернӗ тӑрӑх, социаллӑ пӗлтерӗшлӗ таварсем регионта ҫителӗклӗ имӗш.

Help to translate

«Хаксене пӗр шайра тытас тесен, тӗрлӗ енлӗ условисем йӗркелесе пыма тӑрӑшмалла», – тесе каланӑ Олег Николаев // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/02/06/haks ... lovisem-jr

2022 ҫулта Раҫҫей ФАСӗн Чӑваш Енри Управление 321 заявлени пуҫтарӑннӑ имӗш, кӑтарту тата та маларахри ҫултан, 2021-мӗшӗнчен 30 процент сахалтарах.

Help to translate

Чӑваш Енре граждансен ҫӑхавӗсенчен 50 проценчӗ рекламӑпа ҫыхӑннӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/03/17/chav ... -procenche

Вӑл хӑйӗн сад пахчинче Колорадо нӑррисене тӗп тумалли питех те тухӑҫлӑ, ансат мел ӑсласа кӑларнӑ имӗш: каҫхине ҫав ӳсен-тӑран сӑтӑрҫисене водкӑпа «шӑварнӑ», тӑнччи тӑнтанлатнӑ, анчах ирхине вӗсене вутта вутпа сӳнтерме — мухмӑр чӗртме — пӗр тумлам та хаяр шӗвекне паман…

Help to translate

Ҫын ҫынрах юлинччӗ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 197–201 с.

Ҫакна пӑрахӑҫламалла имӗш.

И, мол, это нужно пресечь.

67-ри хӗрарӑм 3,5 млн кредит илсе ултавҫа куҫарса панӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/34534.html

Ҫар ӗҫне пӗр вӑхӑт вӗсене Мануил Гречко та вӗрентнӗ имӗш.

Help to translate

Хастарлӑхӗпе тӗлӗнтерет // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/12361-kh ... t-l-nteret

Чун пӳрен Турӑ та пур имӗш.

Help to translate

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Ку ӗҫе тума тавар хуҫисем студентсене явӑҫтарма та хирӗҫ мар имӗш.

Help to translate

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Ула Тимӗр хӑлхине сӗртӗнкеленӗччӗ: хӑш-пӗр института экзаменсене лайӑх тытсан, конкурс пысӑках мар пулсан, производствӑри стажа пӑхмасӑр та вӗренме илме пултараҫҫӗ имӗш.

Help to translate

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Ялти сас-хурана ӗненес пулсан, ҫак сиен-суранӑн тӗп сӑлтавӗ килӗнчи сад пахчинче ҫӗкленӗ мунча пулнӑ имӗш.

Help to translate

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Ҫав арҫын пӗлтернӗ тӑрӑх, ун мӑшӑрӗ пӗр хӗрарӑмпа ҫыхланса кайнӑ, халӗ пӗрлех пурӑнаҫҫӗ имӗш.

Help to translate

Тӗлӗкри пек тӗлпулу // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 113–121 с.

Ман пурнӑҫ килӗшмест имӗш ӑна.

Help to translate

Ирхи сывлӑм // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 84–112 с.

Час кӑлармастпӑр имӗш.

Help to translate

V // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Санӑн аҫу милиционер имӗш.

Help to translate

Хуйхӑ // Ева Лисина. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 85-86 с.

Юратать кӑна мар, каҫса кайсах вулать имӗш Владимир Ульянов вырӑс литературине.

Help to translate

Йывӑр та телейлӗ пурнӑҫ // Вера Дридзо. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 4-8 с.

Кӗлте пек ҫыхса пӑрахнӑ «мемме ачи» мунча кӑмаки айӗнче выртнӑ, имӗш.

«Маменькин сынок» лежал, связанный как сноп, под печкой в бане.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Велосипедсен резина шинисене такамсем йӑлтах шӑтарса тухнӑ, имӗш.

Резиновые шины велосипедов оказались проколотыми.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Хӑйне хӑй сыхланманшӑн, хӑрушлӑха мансах хулана тухкаласа ҫӳренӗшӗн ӑна партин хула комитетӗнче асӑрхаттарса та каланӑ, имӗш.

Ему даже поставили на вид, что он слишком подвергает себя опасности, не бережется.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ҫӳлти нар ҫинчен тахӑшӗн пушмакӗ урайне персе анчӗ, имӗш.

Это чей-то ботинок упал с «этажа».

Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed