Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

аталанӑвӗ (тĕпĕ: аталану) more information about the word form can be found here.
Тӗпчевҫӗсем сӑнанӑ тӑрӑх, «халӑх ӳнерӗ аталанӑвӗ социаллӑ хутшӑнусемпе, ҫутҫанталӑк йӗркипе, халӑх пурӑнакан тӗрлӗ вырӑнсемпе, унӑн историйӗпе тата йӑлисемпе тачӑ ҫыхӑннӑ…

Help to translate

Паянхи капӑр тум // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Унӑн аталанӑвӗ халӑхӑн кун-ҫулӗпе, чӑвашлӑх йӗркеленсе пынипе тачӑ ҫыхӑннӑ.

Help to translate

Несӗлӗпе ӳсӗмӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Гельголанд аталанӑвӗ чарӑнса тӑнӑ темелле: туристсен шучӗ чакать, нумай ҫын утрава пӑрахса урӑх ҫӗре куҫса каять.

Гельголанд находится под угрозой стагнации: число туристов уменьшается, многие жители покидают остров.

Гельголанд // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%93%D0%B5%D ... 0%BD%D0%B4

Ҫав хушӑрах ҫамрӑк ҫемьесем ҫине уйрӑмах тимлӗ пӑхмалла, мӗншӗн тесен ҫак категорири ырлӑх илекенсен кал-кал аталанӑвӗ лайӑх шайрах мар.

Причем важно обратить внимание на молодые семьи, так как по этой категории благополучателей динамика оставляет желать лучшего.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

«Ял территорийӗн комплекслӑ аталанӑвӗ» патшалӑх программипе ӗҫлесе пынӑ май, Канаш муниципаллӑ округӗн Янкӑлч ялӗпе Ҫӗрпӳ округӗнчи Чурачӑк тӑрӑхӗнче ҫӗнӗ шкулсем хӑпартма тытӑннӑ.

Help to translate

Чӑваш Енре ачасене хушма пӗлӳ пама пин ытла вырӑн кӑҫал йӗркелӗҫ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2024/01/31/chav ... in-itla-vi

Импорта улӑштарас ӗҫре те наука аталанӑвӗ пысӑк витӗм кӳрет.

Help to translate

Республика Пуҫлӑхӗ ҫумӗнчи Наукӑпа техника канашне Чӑваш Енре йӗркелесе ярасшӑн // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2024/02/08/chav ... yanov-yach

Ҫакӑ вӑл искусство аталанӑвӗшӗн сиенлӗ пулнӑ, мӗншӗн тесен живопиҫ, графика, скульптура аталанӑвӗ яланах халӑх пултарулӑхӗпе ҫыхӑнса пырать.

Help to translate

Пирӗн хӗрарӑм-художниксем // Алексей Григорьев. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 99–101 с.

Нацисен аталанӑвӗ… нацисене пӗр-пӗринпе ҫывӑхлатас, вӗсем пӗр-пӗрне тӑванла пулӑшмалла тата пӗр-пӗринпе туслӑ пурӑнмалла тӑвас ҫулпа пулса пырать».

Help to translate

Аслӑ тӗллевпе ӑсталӑхшӑн // Александр Алга. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 3–11 с.

Рур облаҫӗн демографи аталанӑвӗ унӑн федераллӑ ҫӗрӗнчен уйрӑлса тӑрать.

Демографическое развитие Рурской области отличается от такового её федеральной земли.

Рур облаҫӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A0%D1%83%D ... 2%AB%D3%97

Виталие Татьяна пӗрре тӗп пулнипех хӑйне тыткаларӑшӗпе, ӑс-тӑн аталанӑвӗ — аслӑ, чӗлхе-ҫӑварӗ типтерлӗ те ачаш пулнипе килӗшнӗччӗ.

Help to translate

IV // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 122–141 с.

2023-2024 ҫулсенче федераци бюджетӗнче субсидисем тӳлеме укҫа-тенкӗ 1,3 миллиард ытла тенкӗ уйӑрнӑ, ӗҫ «Раҫҫей Федерацийӗн Наукӑпа технологи аталанӑвӗ» тата «Энергетика аталанӑвӗ» патшалӑх программисем шайӗнчи «Таса энергетика» Федерацин проекчӗпе пырать.

В 2023-2024 годах на выплату субсидий в федеральном бюджете зарезервированы средства в размере более 1,3 млрд руб. Работа идёт в рамках федпроекта «Чистая энергетика» государственной программы «Научно-технологическое развитие Российской Федерации» и другой госпрограммы — «Развитие энергетики».

Раҫҫей правительстви водород производствин ҫӗнӗ технологийӗсене тума пулӑшать // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/natsi-proekc ... at-3477181

Ял хуҫалӑх аталанӑвӗ ҫине питӗ пысӑк тимлӗх уйӑрнӑ.

Help to translate

Пархатарлӑ кун-ҫул // Любовь ШУРЯШКИНА. http://kasalen.ru/2023/08/29/%d0%bf%d0%b ... %83%d0%bb/

Шкула «Вӗренӳ» Наци проекчӗн «Ял территорисен комплекслӑ аталанӑвӗ» патшалӑх программипе килӗшӳллӗн хӑпартаҫҫӗ.

Help to translate

Стройка ӗҫӗсемпе паллашнӑ // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2023/08/18/%d1%81%d1% ... 88%d0%bda/

2012 ҫултанпа «Социаллӑ пурнӑҫпа ӗҫ технологийӗсен корпорацийӗ» обществӑн стратегилле аталанӑвӗ енӗпе ӗҫлекен директорӗ, ӗҫ тӑвакан директорӗ пулса тӑрӑшнӑ.

С 2012 года работал директором по стратегическому развитию общества, исполнительным директором «Корпорации социально-трудовых технологий».

Ладыковӑн — ҫӗнӗ ҫум // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/35689.html

Ҫапла вара, истори аталанӑвӗ тӗлӗшӗнчен пӑхсан, паттӑр юмахӗ уйрӑм ҫын ӑрулӑх ушкӑнӗнчен уйрӑлса тухнине, харкамлӑх ӑс-тӑнӗ урӑхланса пынине кӑтартса парать.

Таким образом, богатырские сказки несут в себе разнообразные следы архаических верований и представлений. Наиболее древний сюжетный пласт исторически относится ко времени распада родового общества, когда отдельный человек начинает выделяться из общей массы благодаря личным качествам, самосознание его развивается.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Ял аталанӑвӗ, тирпей-илем унта пурӑнакансенчен нумай килет.

Help to translate

Ял илемӗ унта пурӑнакансенчен килет // Юрий Гаврилов. http://kasalen.ru/2023/07/14/%d1%8f%d0%b ... %b5%d1%82/

Вӑл, ҫынсене ӗҫ вырӑнӗпе тивӗҫтернипе пӗрлех, ял аталанӑвӗ ҫине те пысӑк тимлӗх уйӑрать.

Help to translate

Ял илемӗ унта пурӑнакансенчен килет // Юрий Гаврилов. http://kasalen.ru/2023/07/14/%d1%8f%d0%b ... %b5%d1%82/

Пирӗн литературӑн чаплӑ аталанӑвӗ ҫав ирсӗр элеке пӗтӗмпех хупласа хурать.

Help to translate

Коммунизм культури // И.А. Маркелов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 80-88 с.

«Анлӑн коммунизм тунӑ тапхӑрта культурӑ аталанӑвӗ аслӑ культурӑллӑ революцие вӗҫлесе ҫитернӗ тапхӑр пулать.

Help to translate

Коммунизм культури // И.А. Маркелов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 80-88 с.

Раҫҫей Президенчӗ сывлӑх сыхлавӗн пуҫламӑш сыпӑкне модернизацилессине васкатма хушнӑ, ҫавна май республика «Сывлӑх сыхлавӗн аталанӑвӗ» патшалӑх программин 2024 ҫулхи мероприятийӗсене вӑхӑт ҫитмесӗрех пурнӑҫлама йышӑннӑ.

Help to translate

Ҫитес ҫул планӗнчи ФАПсем кӑҫалах хута кайӗҫ // Николай Коновалов. http://www.hypar.ru/cv/news/cites-cul-pl ... huta-kayec

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed