Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Хӑйӗнчен (тĕпĕ: хӑй) more information about the word form can be found here.
Хӑш-пӗр ҫамрӑк хыр, ҫак тӗнчери пурнӑҫшӑн пыракан хаяр та шелсӗр кӗрешӳре хӑйӗнчен аслӑрах, вӑйлӑрах тантӑшӗсен пусмӑрне лексе хӑрса типнӗ, килпетсӗррӗн лӑнкӑртатса ларать.

Help to translate

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

«Мӗн тумалла? Мӗн тумалла?» — миҫемӗш хут ӗнтӗ хӑйӗнчен хӑй ыйтать хӗрарӑм.

Help to translate

Тӗлӗкри пек тӗлпулу // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 113–121 с.

Тем пек турткаланчӗ пулин те, Симӑна Тамара хӑйӗнчен уйӑрмарӗ, общежитиех илсе кайрӗ.

Help to translate

Ирхи сывлӑм // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 84–112 с.

Мӗншӗн эпӗ Иван ытамӗнче?» — хӑйӗнчен хӑй ыйтрӗ вӑл.

Help to translate

11 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Пуҫласа куратӑп эпӗ пӗрремӗш ӗҫ кунӗсенчех хӑйӗнчен аслисене ӑс параканнине, нимӗн хӑрамасӑр, нимӗн вӑтанмасӑр калаҫнине.

Help to translate

3 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Унашкал ҫынсене хӑйӗнчен сирме тӑрӑшатчӗ.

Help to translate

Йывӑр та телейлӗ пурнӑҫ // Вера Дридзо. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 4-8 с.

Класс ертӳҫи ҫак ҫырса хунӑ йӗркесене вуланӑ хыҫҫӑн хӑйӗнчен хӑй вӑтанса каять, шухӑша путать.

Help to translate

Вӗрентекен — пӗлӳ хуҫи, телей тӗнчин чӑн-чӑн уҫҫи… // Е.ПЕТРОВА. http://елчекен.рф/2023/02/14/%d0%b2e%d1% ... 3cc%d0%b8/

Хӑйӗнчен мӗн ыйтнине илтес тесе кӑлӑхах тӑрӑшса, Горовиц аллине хӑлхи патне илсе пычӗ.

Горовиц поднес руку к уху, безуспешно стараясь расслышать заданный вопрос.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Унӑн пӗчӗк пӳрнисем те, ҫивӗтленӗ ҫӳҫӗ те, хӑйӗнчен кӗрекен темӗнле уҫӑрах шӑршӑ та Виктора пачах та ӗлӗкхи Анишорӑна аса илтермерӗҫ.

Пи косы, заплетенные се девичьими пальцами, ни аромат свежести, исходивший от нее, — ничто не напоминало уже юноше прежней Ани-шоры.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Чӑнах та, уйрӑм вырӑнсенче артист хӑйӗнчен хушни те пулчӗ.

Правда, кое-где артист немного приукрашивал.

Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Вӑл хӑйӗнчен мӗн пирки ыйтнине ӑнланаймарӗ, — «ревизор» илтмеллех каларӗ Хородничану, кулма хӑтланса.

— Он не понял вопроса, — сказал ему вдогонку Хородничану, безуспешно пытаясь улыбнуться.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ӗҫе хӑвӑрт та лайӑх тусан, вӑл хӑйӗнчен ыйтнӑ хака пӗр сӑмахсӑрах тӳлеме пулнӑ.

Что касается цены, то владелец санатория не торговался, лишь бы работа была выполнена хорошо и быстро.

Иккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Халӗ тин вӑл класра ҫын пуррине курчӗ, вара хӑйӗнчен хӑй тӗлӗннӗ пек пулчӗ.

Только теперь он с удивлением обнаружил, что класс не был совсем пуст.

Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вӑл пӗвӗпе лутра, хӑйӗнчен виҫӗ ҫул кӗҫӗн; ҫапах та ӑна час-часах унран, Яковран, аслӑрах тесе шутлаҫҫӗ: ҫамрӑк пулин те, вӑл хӑйне ӳссе ҫитнӗ ҫын майлах тытать, яланах тарӑн шухӑша путнӑ пек, темӗн пирки тарӑхнӑ пек ҫӳрет.

Хоть тот был такой маленький и тремя годами моложе брата, его обычно принимали за старшего: не по летам серьезный, озабоченный и постоянно нахмуренный.

Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Унтан Федораш васкамасӑр мелсӗррӗн хускалнинче хӑйӗнчен мӑшкӑласа кулнине сисрӗ те Стурза ун патне ҫил-тӑвӑл пек вӗҫтерсе пычӗ:

Затем, усмотрев в медлительных и неловких движениях Федораша издевку над собой, бросился к малышу:

Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ҫакна эпӗ арӑмран хӑйӗнчен ыйтмасӑрах пӗлетӗп-ҫке-ха.

Help to translate

Яка Микихвер шухӑшӗ // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 4–7 с.

Савали хӑй пултарулӑхне хупахра кӑтартать, эпӗ – чиркӳре, — хушса хучӗ вӑл, хӑйӗнчен хӑй йӗрӗннӗ пек кулкаласа.

Help to translate

XVI // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Александр атте, хӑйӗнчен килес пулсан, Пазухина тахҫанах шкултан кӑларса ярӗччӗ, анчах ӑна Чӗмпӗр шкулӗн пуҫлӑхӗ хытӑ хӳтӗлет, унпа, статски советникпе, хирӗҫме Левашов ухмах мар-ха.

Help to translate

XV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Матви, хӑйӗнчен хӑй йӗрӗнсе, тӗкӗр катӑкне аяккалла ывӑтрӗ.

Help to translate

XII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Ҫамрӑк учитель паҫӑр пӗр мӗскӗн хӗрарӑм мӗн каланине астурӗ те хӑйӗнчен хӑй вӑтанчӗ, хӑйӗнчен хӑй тӑрӑхласа кулчӗ.

Help to translate

IV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed