Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Хальхи the word is in our database.
Хальхи (тĕпĕ: хальхи) more information about the word form can be found here.
Ҫапларах иртрӗ пирӗн калаҫу; ӑна питӗ тимлӗн итлеме тиврӗ, мӗншӗн тесен унӑн юхӑмне маларахри тата хальхи пӑтӑрмахсем темиҫе хутчен те авӑккӑн чӑрмантараҫҫӗ.

Таков был наш разговор, внимать которому приходилось с тем большим напряжением, что его течение часто нарушалось указанными выше вещественными и невещественными порывами.

XXII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Тепӗр аяк ҫине ҫаврӑнса выртма е минтерсене тӳрлетме вӑранкаланӑ самантсенче хальхи пурӑнмӑшӑм сисӗни-сисӗнми силленнине туятӑп, унтан ютти, ҫӗнни, уҫӑмсӑрри пирки уйланса каллех ыйха путатӑп.

Изредка просыпаясь, чтобы повернуться на другой бок или поправить подушки, я чувствовал едва заметное покачивание своего жилища и засыпал опять, думая о чужом, новом, неясном.

X сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Манӑн — кулас та килет — кӑмӑлӑм ҫемҫелчӗ: капитанӑн хальхи тыткаларӑшӗ иртнӗ ҫӗрлехи унӑн путсӗр, флегматикла-искусствӑлла тата — каярахпа — тискер сӑмахлавӗ патне ҫывӑха та пымасть.

Я был — смешно сказать — тронут: так теперешнее обращение капитана звучало непохоже на его дрянной, искусственно флегматичный и — потом — зверский тон сегодняшней ночи.

IX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Манӑн хальхи тӑрӑмшӑн ку питӗ тӗлӗнмеллерех пулчӗ те — килӗшрӗм.

Это было так странно для моего состояния, что я согласился.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Анчах хальхи ставкӑшӑн манӑн — аптӑрамаллах мар карӗ: тӑватӑ теҫетке те улттӑ; джокер Стерсра пулма пултарать, ҫавӑнпа та хӑлхана ҫивӗч тытмалла.

Но на ту ставку у меня было сносное каре: четыре десятки и шестерка; джокер мог быть у Стерса, поэтому следовало держать ухо востро.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Вӑрнар районӗнче хальхи вӑхӑтра ҫавӑн пекех Кӗҫӗн Кипекпе Кивӗ Шуртан ялсенчи ФАПсене тӗпрен юсаҫҫӗ.

В Вурнарском районе в настоящее время также капитально ремонтируются ФАПы в деревнях Малые Яуши и Старые Шорданы.

Мӑн Турханти халӑх хӗлле сивӗ те нӳрӗ ФАПа урӑх ҫӳремӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31921.html

«Фельдшерӑн чи пысӑк ӗмӗчӗ — хальхи вӑхӑтри мӗн пур требованипе санитари нормисене тивӗҫтерекен, кирлӗ хатӗрсем тата оборудовани вырнаҫтарнӑ ҫӗнӗ ҫурт», — тет вӑл.

«Самая заветная мечта у фельдшера — новое, современно оборудованное здание, отвечающее всем современным требованиям и санитарным нормам, укомплектованное необходимыми инструментами и оборудованием», — говорит она.

Мӑн Турханти халӑх хӗлле сивӗ те нӳрӗ ФАПа урӑх ҫӳремӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31921.html

Юсав ӗҫӗсене хальхи вӑхӑтра медицина пулӑшӑвӗ кӳмелли стандартсемпе килӗшӳллӗн пурнӑҫлӗҫ.

Ремонтные работы в будут осуществляться в соответствии с новыми стандартами медицинского обслуживания.

Мӑн Турханти халӑх хӗлле сивӗ те нӳрӗ ФАПа урӑх ҫӳремӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31921.html

Пӗр енчен пӑхсан хальхи саманара тӗрӗс ҫулпа пынӑн туйӑнать.

Help to translate

Ӑҫта бюрократизм — ҫавӑнта коррупци // Николай Матросов. «Сувар», 2010.01.15, 3,4,6№

Ҫапах халӑх учительсенчен, врачсенчен тӗслӗх илме ӑнтӑлнӑ пулсан, хальхи вӑхӑтра вӗсем те ҫынсене ырӑ тӗслӗх кӑтартма пултараймаҫҫӗ.

Help to translate

Ӑҫта бюрократизм — ҫавӑнта коррупци // Николай Матросов. «Сувар», 2010.01.15, 3,4,6№

Хальхи саманара пуҫлӑхсем хӑйсем палланӑ ҫынсене тӗрӗслемесӗр ӗҫе илни куҫкӗрет.

Help to translate

Ӑҫта бюрократизм — ҫавӑнта коррупци // Николай Матросов. «Сувар», 2010.01.15, 3,4,6№

Хальхи вӑхӑтра ӗҫлесе пысӑк укҫа, тупӑш илме чӑрмав ҫук.

Help to translate

Ӑҫта бюрократизм — ҫавӑнта коррупци // Николай Матросов. «Сувар», 2010.01.15, 3,4,6№

Темиҫе ӗмӗр тӑршшӗнче пуҫлӑхсем Раҫҫей халӑхӗпе мӗнле кӑна тӗрӗслев (эксперимент) ирттерсе пӑхмарӗҫ пуль, пурпӗрех халӑх малтанхи пекех чухӑн, ҫуклӑхра пурӑннӑ, хальхи саманара та ҫаплах пурӑнать.

Help to translate

Ӑҫта бюрократизм — ҫавӑнта коррупци // Николай Матросов. «Сувар», 2010.01.15, 3,4,6№

Хальхи ҫӗнӗ икӗ хутлӑ та хӑтлӑ шкула Анатолий Петрович Гаврилов ӗҫленӗ вӑхӑтра кирпӗчрен купаласа хӑпартрӗҫ.

Help to translate

Аслӑ ҫул // Валери Туктар. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 5 стр.

Хальхи вӑхӑтра тивӗҫлӗ канура, Кивӗ Тимушкелӗнче пурӑнать.

Help to translate

Аслӑ ҫул // Валери Туктар. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 5 стр.

Сахрун Наҫтукӗ 1885 ҫулта Хальхи Пӑва районне кӗрекен Тӑхӑрьял тӑрӑхӗнчи Таккавар ялӗнче вӑтам хресчен ҫемйинче ҫуралнӑ.

Help to translate

Хӗрарӑм шӑпи // Нина Ратаева. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 4 стр.

Хальхи вӑхӑтра шкулта ачасем чӑваш чӗлхине вӗренни, ялти чӑваш ҫемйисем пирӗн хаҫата вулани пӑртак шанчӑк ҫуратать пек.

Help to translate

Атав ялӗнче клуб уҫрӗҫ // Елена Хлынова. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 3 стр.

Хальхи ял сӑн-сӑпачӗ те, уява пӗр чӗлхепе анчах илсе пыни те ҫакна ҫирӗплетет.

Help to translate

Атав ялӗнче клуб уҫрӗҫ // Елена Хлынова. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 3 стр.

Ҫак ялта 9 спорт мастерӗ ҫуралса ӳснӗ, хальхи вӑхӑтра наци кӗрешӗвӗ енӗпе 3 ача спорт мастерӗн кандидачӗ ятне тивӗҫнӗ.

Help to translate

Атав ялӗнче клуб уҫрӗҫ // Елена Хлынова. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 3 стр.

Хальхи вӑхӑтра хатӗрленӳ ӗҫӗсем пыраҫҫӗ.

Help to translate

Ҫулталӑк тӗллевӗсем // Сувар. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 2 стр.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed