Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Телефонпа (тĕпĕ: телефон) more information about the word form can be found here.
Эпӗ Браунпа курнӑҫнӑ хыҫҫӑн Филатр унпа телефонпа калаҫнӑ, капитан сӑн-сӑпатне тӗплӗнрех тӗпченӗ.

После моего свидания с Брауном Филатр говорил с ним в телефон, получив более полную характеристику капитана.

IX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— Поп мана телефонпа мӗнле шӑнкӑравламаллине ӑнлантарчӗ, унтан йӑлтӑркка кӗпҫене каларӗ.

 — Поп растолковал мне, как звонить в телефон, затем сказал в блестящую трубку:

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

— Пӑхсамӑр, Санди, ҫиес е ӗҫес килсен ак ҫапла: шнура пӗр хутчен туртсан — стенара вырнаҫтарнӑ лифтпа ирхи апат хӑпарать; икӗ хутчен — кӑнтӑрлахи апат, виҫӗ хутчен — каҫхи апат; чей, эрех, кофе, пирус — кирек хӑш вӑхӑтра та; ҫак телефонпа усӑ курмалла.

 — Смотрите, Санди, как вам будет удобно есть и пить: если вы потянете шнур один раз, — по лифту, устроенному в стене, поднимется завтрак; два раза — обед, три раза — ужин; чай, вино, кофе, папиросы вы можете получить когда угодно, пользуясь этим телефоном.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

2. Кашни ҫыннӑн вӑрттӑнлӑха упраса ҫыру ҫӳретмелли, телефонпа калаҫмалли, почтӑпа, телеграфпа е ытти майпа ҫыхӑнмалли право пур.

2. Каждый имеет право на тайну переписки, телефонных переговоров, почтовых, телеграфных и иных сообщений.

Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije

Граждансен харпӑр пурнӑҫне, хут-ҫырусен, телефонпа калаҫнин тата телеграфпа пӗлтернин вӑрттӑнлӑхне закон хӳтӗлет.

Личная жизнь граждан, тайна переписки, телефонных переговоров и телеграфных сообщений охраняются законом.

Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.

Мана иккӗмӗш номерлӑ телефонпа шӑнкӑртаттарчӗҫ.

Мне со второго полка звонили.

ХII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

— Ваше благородие, ротмистр Шварц телефонпа калаҫасшӑн.

— Ваше благородие, ротмистр Шварц к телефону просит.

IX сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Унтан вӑл хӑнана кӑларса ячӗ те контрабандистсен ӗҫне тишкерсен адьютанта тивӗҫлӗ хушусем пачӗ: вӗсене телефонпа ҫийӗнчех тӗрмене, Херн патне тата ҫар сучӗн канцелярине ҫитерчӗҫ.

Затем он выпроводил посетителя и, просмотрев дело контрабандистов, отдал адъютанту соответствующие приказания, немедленно протелефонированные в тюрьму, Херну и в канцелярию военного суда.

XVI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Хатӗр тӑрӑр, — терӗ Галеран Груббене, — манӑн телефонпа калаҫмалла, унтан, тен, ҫийӗнчех киле таврӑнатпӑр.

— Будьте наготове, — сказал Галеран Груббе, — я должен говорить в телефон и, может быть, тотчас опять поеду.

IХ сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Пӗлетӗп, телефонпа каларӗҫ.

— Знаю, звонили уже.

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Ӑмӑрту пирки тӗплӗрех унӑн положенинче тата ҫак телефонпа пӗлме пулать: 23-04-66.

Подробности в положении конкурса и по телефону: 23-04-66.

Иван Яковлев хайлавӗсем тӑрӑх ӳкерчӗк ӑмӑртӑвне ирттерӗҫ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31566.html

— Тампико, урӑхла каласан, атте, тин кӑна телефонпа калаҫрӗ…

— Тампико, то есть отец, только что говорил в телефон…

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Кнопкӑллӑ телефонпа ҫӳрекенсене те темле майпа ҫав чексемпе тивӗҫтерме тивӗ.

Обладателям кнопочных телефоном тоже каким-то образом придется передавать эти чеки.

Чек лентти: ӑҫта ҫухалнӑ тата мӗнле сӑлтава пула? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/content/5963-%D0%A7% ... B0%3F.html

Эпир вара кӗҫӗрех районсене утлӑ милиционерсем ярӑпӑр: унашкал списоксене телефонпа пӗлтерме юрамасть…

Help to translate

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫавӑн хыҫҫӑнах Крапивин хурахсем ҫӳрекен тӑрӑхри милици уйрӑмӗсен начальникӗсемпе телефонпа калаҫса илчӗ, хӑй часах пурин патне те пырса каясси ҫинчен пӗлтерчӗ.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Мӗнпур хуйхине унпа пайларӗ, ӑна пӗр кун курмасан ӑшӗ ҫунатчӗ, сассине телефонпа та пулин илтес килетчӗ.

Help to translate

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Ҫапах та вӑхӑт тупӑнсанах Альӑпа телефонпа та пулин калаҫса илме тӗв турӗ.

Help to translate

Суд // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.

Унтан васкасах телефонпа шӑнкӑравлама пӳлӗмне утрӗ.

Help to translate

Ӗмӗтсем пурнӑҫа кӗме пуҫлаҫҫӗ // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.

Иван Данилович калаҫнӑҫемӗн телефонпа шӑнкӑравларӗ, следстви уйрӑмӗнче ӗҫлекен Васильева хӑй патне хӑпарма ыйтрӗ.

Help to translate

Ӗмӗтсем пурнӑҫа кӗме пуҫлаҫҫӗ // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.

Ку вӑхӑт тӗлне Сталинӑн запасной ҫулсем ҫине илсе кайса тӑратнӑ вагонӗнчи телефонне хулари телефонпа сыпса пӗрлештерме ӗлкӗрнӗ те ӗнтӗ.

К этому времени вагон Сталина, отведенный на запасные пути, был включен в городскую телефонную сеть.

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed