Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шут the word is in our database.
шут (тĕпĕ: шут) more information about the word form can be found here.
Пире ҫаратма шут тытрӑн-и, кӗҫҫе пит?! — терӗ Ульха Мирун выртакан пӳлӗме кӗнӗ-кӗмен.

Help to translate

Укҫа // Василий Давыдов-Анатри. Ӑшхыптармӑшсем: калавсем, сӑвӑсем, шӳтсем, пьесӑсем. — Шупашкар: и. ҫ., 1986. — 62 с. — 3–4 с.

Яковлевпа Безбородов вӑрманпромхоз музейӗ тума шут тытнӑ.

Help to translate

33 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Хайхи ача, учительницӑпа килӗшсех, Тамарӑна химипе пулӑшма шут тытрӗ.

Help to translate

9 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

— Хӗрарӑмсем хӑйсем ҫапла шут тытнӑ, — вӑл сасартӑк никама пӑхӑнман кӗрешӳҫӗн вырӑнне йышӑнчӗ.

Help to translate

Хӗрарӑм пӑлхавӗ // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

— Ир-ха, малтан ӗҫ тумалла, ҫынсене ҫӗклемелле, — шут тытрӗ те вӑл хушса хучӗ.

Help to translate

Чӑтӑмлӑхӑн та вӗҫӗ пур // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Хӗветӗр ним тума пӗлменнипе заявлени ҫырма шут тытрӗ.

Help to translate

Уйрӑлу шӑпи // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Хайхискерсем хӗвел тухичченех, шурӑмпуҫпе, аякри пысӑк яла пасара кайма шут тытнӑ пулнӑ.

Help to translate

Тимӗр тӗклӗ ӑмӑрткайӑк // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 46–56 с.

Шывхуҫи Эсекеле йӑпатса хӑйӗн керменӗпе паллаштарма шут тытать.

Help to translate

4 // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 14–35 с.

1535 ҫулта вӑл юханшыв хӗррипе ҫӑлкуҫ патне хӑпарма шут тытнӑ.

Он решил подняться вдоль реки в 1535 году.

Квебек // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 0%B5%D0%BA

Ҫу вӑхӑчӗ хӑвӑрт иртсе кайнӑран Картье Францие таврӑнма шут тытнӑ.

Так как лето прошло быстро, Картье принял решение вернуться во Францию.

Квебек // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 0%B5%D0%BA

Йывӑҫпа пӗрлех ӳссе ватӑлма шут тытнӑ.

Help to translate

Юрату асапӗ // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Учитель тавра пуҫтарӑннӑ шкул ачисем вара Ванюк патне пульницӑна кайма шут тытаҫҫӗ.

Help to translate

Хӑрушӑ ӗҫ // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Эльпуҫӗнче та Мишерти пек тӑвӑллӑ ҫумӑр тухнӑ тенине илтсен, чӑтаймарӗҫ ҫӑл куҫӗ патне кайса килме шут тытрӗҫ.

Help to translate

Протоценоз // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Эпир Кавказри чи пысӑк пӑрлӑх ҫине хӑпарса пӑхма шут тытрӑмӑр.

Мы решили подняться на один из самых больших ледников Кавказа.

Кавказ тӑвӗсем хушшинче // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Совет правительстви тинӗсрен нефте туртса илме шут тытнӑ.

Советское правительство решило отвоевать нефть у моря.

Ҫӗр айӗнчи усӑллӑ япаласемпе промышленность // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Совет правительстви шывпа ҫӳремелли ҫула Мускав хули патнех ҫитерме шут тытрӗ.

Советское правительство решило подвести водный путь к Москве.

Ҫулйӗрсем // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

— Малтан ахаль ҫеҫ тытӑнса пӑхма шут тытрӑм, унтан майӗпен ҫав ӗҫ кӑмӑла кайрӗ, — каласа парать Геннадий.

— Сначала решил просто попробовать, а потом постепенно втянулся в это увлечение, — рассказывает Геннадий.

Хобби — алмаз тӗрри // Ирина ФОМИНА. https://sutasul.ru/articles/common_mater ... ri-3471362

Андрей Иванюта ҫырнӑ тӑрӑх, «ласточка» арҫыншӑн темиҫе ҫул тӑршшӗ тӗрӗс-тӗкел ӗҫленӗ — ҫӗнӗ машина туяннӑ хыҫҫӑн ӑна сутма шел пулнӑ, ҫавӑнпа Вадим Бурачинский транспорт хатӗрне ырӑ ӗҫе пама шут тытнӑ.

Как написал Андрей Иванюта, «ласточка» служила мужчине верой и правдой несколько лет — после приобретения новой машины продавать ее было жаль, поэтому Вадим Бурачинский решил отдать транспортное средство на благое дело.

Пушкӑрт ҫынни хӑйӗн автомобильне СВОра усӑ курма панӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/common_mater ... an-3470936

Эсир ӑна, ватӑ ҫынна, лере, пӑр ҫинче, пӑрахса хӑварса тарма шут тытнӑ.

Help to translate

21. Тайгари пикник // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Завьялов вӗсем патне ҫитме шут тытрӗ.

Help to translate

20. «Ан ӗненӗр ӑна, ан ӗненӗр!..» // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed