Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

выльӑхсене (тĕпĕ: выльӑх) more information about the word form can be found here.
Экран ҫинче пӗр выҫӑ хӗрарӑм, ҫӑкӑрлӑх укҫа тупас тата хӑй ҫине пӑхса тӑракан тутӑ, хӗрлӗ питлӗ выльӑхсене култарас тесе, шӗвӗ пылчӑк ҫине лаплата-лаплата ӳксен, вӗсем кӑмӑллӑн тулхӑра-тулхӑра илетчӗҫ…

Я слышал их одобрительное ржанье, когда на экране голодная женщина, ради того чтобы заработать на хлеб, шлепалась в жидкую грязь для потехи глазеющих на нее сытых, розовощеких скотов…

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Выльӑхсене туртса илчӗҫ…

— Да скотину забрали…

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

«Вӑрманта икӗ пӗртӑван пур, вӗсем, вӑрӑ-хурахсем пек пурӑнса, выльӑхсене хӑвала-хӑвала каяҫҫӗ.

«Проявились в лесу два брата, отбивают скотину и разбойничают.

Рим хули пуҫланни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Ҫавна курсан, йӗкӗрешсем, кӗтӳҫӗсем хыҫҫӑн чупса, хуса ҫитнӗ те выльӑхсене туртса илнӗ.

Близнецы увидали это и побежали за пастухами, догнали их и отняли скотину.

Рим хули пуҫланни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Ҫав тискер выльӑхсене чармашкӑн мӗн те пулин тӑвас пулать.

Надо что-то предпринять, чтобы остановить этих диких животных.

XVI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

— Вӗсене хыҫалтан хӑвалакан пур, — терӗ Морис, хӑраса кайнӑ выльӑхсене курсан.

— За ними погоня, — сказал Морис при виде возбужденных страхом животных.

ХIV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Видеосӑнав камерисем кӑтартнӑ тӑрӑх вӑл килти выльӑхсене хӑваланӑ.

Камеры видеонаблюдения зафиксировали, как она гонялась за домашними животными.

Еврей автономи облаҫӗнчи арҫын кашкӑр амине ҫара аллӑн пӑвса пӑрахнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/27501.html

Вӗсене выльӑхсене хӳтерсе кайма колхозран хушнӑ-мӗн.

Они были выделены от колхоза погонщиками.

Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Типӗтмесӗр ҫитерсен, вӑл выльӑхсене вӗлерме те пултарать, типӗтсен вара сиенӗ пӗтӗмпех пӗтет…

В свежем виде она для скотины ядовита, а высушенная теряет свои вредные качества…

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Хаҫат ялти мӗнпур ачасене ҫамрӑк выльӑхсене — тихасемпе пӑрусене — шефа илме, вӗсене пӑхса ӳстерес ӗҫре пулӑшма чӗнсе каланӑ.

Газета призывала всех деревенских ребят брать шефство над молодняком: жеребятами, телятами; помогать выращивать их.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

1932 ҫулхи сентябрӗн пӗрремӗшӗнче, кӗтӳҫ выльӑхсене хире хӑваласа тухсанах тата амӑшӗ килте чугунсемпе витресене чӑнкӑртаттарма тытӑнсанах, Саша ура ҫине сиксе тӑчӗ.

1 сентября 1932 года, как только пастух на утренней зорьке выгнал скотину и мать в избе загремела чугунами и ведрами, Саша был уже на ногах.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Каҫсерен ҫулсем тӑрӑх выльӑхсене тылалла хӑвалаҫҫӗ.

По дорогам ночью гнали скот.

22 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Выльӑхсене мӗншӗн илсе каяҫҫӗ?

Зачем скот гонят?

16 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Эпир шоссе ҫине тухрӑмӑр та, унта выльӑхсене хӑваласа пыраҫҫӗ, ҫынсем утаҫҫӗ…

— Мы вышли на шоссе, а тут — скот гонят, люди идут…

16 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Старик, ун ҫине путса кӗнӗ тӗтреллӗ куҫӗсемпе пӑхса, кӑмӑлсӑррӑн: — Выльӑхсене хӑваласа каятпӑр, — тесе хучӗ.

Старик глянул на него мутными от бессонницы глазами и неохотно сказал: — Скот угоняем…

12 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Молотилкӑна эпӗ сире кайран кӑтартӑп, халӗ эпир ҫула май выльӑхсене кӗрсе курӑпӑр.

— Молотилку я вам потом покажу, а сейчас на скотный двор заглянем мимоходом.

6 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Хӑваласа кайма май ҫук выльӑхсене лахтарьсем чике-чике урам хушшине пӑрахса хӑварнӑ.

Скот, который нельзя было угнать, лахтари зарезали и разбросали туши на улице.

Хушса кӗртнӗ сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Хӑвӑртрах хӑваласа кайма ҫук выльӑхсене — ӗнесемпе сурӑхсене картишсемпе урамсенчех чике-чике пӑрахнӑ.

Скот, который нельзя было быстро гнать, — овцы, коровы, — зарезанный лежал на дворах, на улицах.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

— Чуп, выльӑхсене кӗтӗве хӑвала.

— Беги, скотину в стадо проводи!

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Наталья Ивановна, пирӗн председатель, выльӑхсене ҫӗрле кӗтӗве яма шутларӗ те, ӗҫӗ те самантрах малалла кайрӗ…

Вот Наталья Ивановна, председатель, и придумала на ночь скот в степь выгонять, сразу дело пошло…

6 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed