Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӗлӗннӗ (тĕпĕ: тӗлӗн) more information about the word form can be found here.
Миша, тӗлӗннӗ пулсан та, хӑйӗн туйӑмне палӑртмарӗ.

Help to translate

8 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Пуринчен ытла Миша тӗлӗннӗ: Тоня мӗн каласа Соньӑна пуҫне ҫавӑрнӑ-ши?

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Павлуш нихҫан курман уява курнипе пит тӗлӗннӗ.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Павлуш хӑй те тӗлӗннӗ.

Help to translate

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Орловский пӗрре пӑхнӑшӑнах кирек камран та вунӑ тенкӗрен кая мар илнине пӗлсе тӑнӑскер, вӑл пушшех тӗлӗннӗ.

Help to translate

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Эльгеев тӗлӗннӗ: мӗншӗн ӑна студент вырӑнне хунӑ-ха?

Help to translate

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Вӑл экзамен парасси ҫинчен мар, ачасем мӗнле тумтирпе килнине пӑхса тӗлӗннӗ.

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Лашасӑрах, — тӗлӗннӗ Павлуш.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Павлуш кӗрен пӑрахут икӗ тӗрлӗ саспа кӑшкӑртнинчен пит тӗлӗннӗ, куҫа хупмасӑр итлесе, трубинчен пӑс тухнине пӑхса тӑчӗ.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Кирек мӗнле пулсан та, курса тӑнӑ ҫынсем пит тӗлӗннӗ.

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ӑна жандармсем шыранине вӑл пӗлнӗ, ҫапах та пухури ҫынсем умне ним хӑрамасӑр тухса каланине илтсен, Михала пит тӗлӗннӗ.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Пит тӗлӗннӗ вара ачасем ҫав канфетран: вӑрӑмӑшӗ — пӗр шит, яраписем — пӗрер вершук, тути — шерпет, тейӗн.

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Джесси килнӗрен ҫав тери тӗлӗннӗ Гобсон алӑка уҫма хыпалансах чупса тухрӗ.

С великим удивлением поняв, что приехала Джесси, Гобсон кинулся со всех ног открывать.

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Эсир унта мӗнле лекнӗ! — кӑшкӑрсах ыйтрӗ тӗлӗннӗ почтальон, халӗ вӑл ку тӗслӗхре унран пулӑшу кӗтнине тинех ӑнкарать ахӑр.

— Как вы попали туда? — закричал почтальон, изумленный и сообразивший, наконец, что случай требует немедленной помощи.

XIX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ҫак самантра Детрей кӗчӗ; хаҫата сарса уҫса вӑл, пурте харӑс хаваслӑн тӗлӗннӗ май, Джессин чӑн-чӑн шлепкипе кӑтартрӗ.

В это время вошел Детрей; развернув газету, он показал, при общем веселом недоумении, подлинную шляпу Джесси.

X сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Тӗлӗннӗ Джесси яртах сиксе тӑчӗ те Детрейран пысӑк куҫӗсемпе тирӗнчӗ.

Вскочив от изумления, Джесси уставилась на Детрея огромными глазами.

X сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Самаях тӗлӗннӗ Билль малалла талпӑнать.

Удивленный Билль подступил ближе.

III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Хӗрарӑмпа арҫын, такам хушнӑ пек, такам ҫурӑмран тӗкнӗ пек иккӗшӗ те харӑсах ура ҫине ҫӗкленчӗҫ, Маргарита паҫӑр курса тӗлӗннӗ портрет патне пӗр сӑмах чӗнмесӗр утрӗҫ.

Help to translate

II // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Никам та, ҫав шутра унӑн ашшӗ те, пӗр сӑмах та кӑлараймаҫҫӗ, мӗншӗн тесен пурте шалтах тӗлӗннӗ.

Никто, даже ее отец, не мог сказать слова, так все были поражены.

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Вӑл ҫав тери тӗлӗннӗ.

Он был невероятно изумлен.

XIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed