Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пионер the word is in our database.
пионер (тĕпĕ: пионер) more information about the word form can be found here.
— Ан тив, кашни комсомолецпа пионер вуншар йывӑҫ лартса хӑвартӑр.

— Пускай каждый комсомолец и пионер посадит хотя бы по десятку деревцев.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Пӗлетӗн-и, мӗн тери аван мар калаҫу пулать: пионер тенкел айӗнче пытанса каять.

Знаешь, какой нехороший разговор будет: пионер едет под лавкой.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Эпӗ икӗ ывӑл, икӗ пионер пӑхса ӳстерни ҫинчен пӗлсен, мана мухтарӗ.

А когда узнал, что ращу двух сыновей-пионеров, похвалил.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ку поход ҫинчен пионер организацийӗн ӗҫ планне иртнӗ кӗркуннех ҫырса хунӑччӗ.

В плане работы пионерской организации об этом походе было записано еще с осени.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Ҫак хутшӑн пирӗн юлташ хӑйӗн пуҫне хунӑ, пире калама ҫук пысӑк пулӑшу панӑ Сева Малютин пионер вара халӗ таҫта вӑрманта ҫӗтсе ҫӳрет.

— За эту бумагу наш товарищ заплатил своей жизнью, Сева Малютин, школьник, который оказал нам эту неоценимую услугу, бродит где-то в лесу.

50 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Сасартӑк Генка ҫӳлелле пионер галстукне ывӑтрӗ, галстук самантрах халӑх хушшине персе анса куҫран ҫухалчӗ.

В толпе вдруг послышался шум борьбы, взметнулся вверх красный пионерский галстук, зажатый в детской руке, и мгновенно исчез, утонув в людском потоке.

47 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Пионер отрячӗсем те-и?

И пионерские отряды?

45 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Пионер дисциплини ҫавӑн пек тума хушать сире.

Этого от вас пионерская дисциплина требует.

38 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Лар-ха манпа, пионер.

— Садись со мной, пионер…

38 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Пионер дисциплини

Пионерская дисциплина

38 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ку вӑл пионер чысӗ пирки тӑракан ыйту.

Это вопрос пионерской чести!

37 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Ку вӑл пионер чысӗ ҫинчен тӑракан ыйту, — терӗ Одинцов шӑппӑн та, анчах ҫирӗппӗн.

— Это вопрос пионерской чести, — тихо, но твердо сказал Одинцов.

37 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Пионер чысӗ

Вопрос пионерской чести

37 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Хастарррӑн та ҫирӗп утар малалла, Ҫӳле ҫӗклентӗр пионер ялавӗ, Эпир — комсомол ылмашӗ, Эпир — Октябрь ачисем…

Смелей вперед и тверже шаг, И выше пионерский стяг. Мы — смена комсомолу, Мы — дети Октября…

Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ялта ӗнтӗ сакӑр пионер ҫамрӑк выльӑх пӑхса ӳстерет.

Восемь пионеров в селе уже шефствовали над молодняком.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Эпир ыйтӑпӑр-ха вӗсенчен: пионер пуласшӑн-и вӗсем е ҫук-и?

— А мы еще проверим, достойны ли они быть пионерами.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Апла пулсан, вӗсем те пионер пуласшӑн.

— Значит, тоже хотят быть пионерами.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Хӑй хӑҫан та пулин пионер пуласси ҫинчен ӗмӗтленчӗ, шухӑшӗнче вӑл хӑйне отрядра тӑнине, трубач пулнине курчӗ.

Он мечтал о том времени, когда и сам станет пионером, и уже мысленно видел себя в отряде, и обязательно трубачом.

Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Пионер тивӗҫӗсем питӗ нумай.

Обязанностей было много.

Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Вӑл ӗнтӗ — пионер!

Он пионер!

Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed