Шырав
Шырав ĕçĕ:
Яков Михайлович, апла пулсан — ыран, шӑп пӗр сехетре, ЦК пухӑнӗ эппин…
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
— Эпӗ сана акӑ мӗн калам, Лексей, эс ман Максимыч, Яков хӑйӗн пысӑк чӗрине кӑлӑхах турӑпа тӑкакласа пӗтерчӗ.— Я тебе скажу, Лексей ты мой Максимыч, — зря Яков большое сердце своё на бога истратил.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
— Яков вилчӗ.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Ман умра бронзӑран тунӑ темӗн пысӑкӑш идол мӑкӑрлса тӑчӗ, эпӗ ун ҫине пӑхса шухӑшласа лартӑм: пурӑнатчӗ ҫӗр ҫинче пӗччен ҫын Яков, пӗтӗм чунхавалӗпе турра пӗтеретчӗ, халӗ ахаль вилӗмпех вилчӗ.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Яков Шапошников больницӑра выртни ҫинчен пӗлсен эпӗ ӑна курма кайрӑм, анчах унта чалӑш ҫӑварлӑ, куҫлӑх тӑхӑннӑ, шурӑ тутӑр ҫыхнӑ, ун айӗнчен пӗҫернӗ пек хӗрлӗ хӑлхисем усӑнса тӑракан мӑнтӑр хӗрарӑм мана типпӗн кӑна: — Вилчӗ, — терӗ.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
— Мӗн ҫак эсӗ, Яков, пӗрмай турра хирӗҫ кӑна кӑшкӑратӑн?
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Яков патӗнчен манпа пӗрле таврӑннӑ чух, Рубцов салхуллӑн калаҫса пычӗ:
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Рубцов калаҫайми пуличченех тӗлӗнчӗ, унтан ҫилленнипе кӑвакарса кайрӗ те, тискеррӗн ятлаҫма тытӑнчӗ, анчах Яков Библирен уйрӑм сыпӑксене иле-иле каласа хӑйӗн хаваслӑ чӗлхипе ӑна хӗҫпӑшалсӑрлантарчӗ, шӑплантарчӗ те шухӑша кайса тӗршӗнсе лармалла турӗ.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Хӑйӗн ҫӗрсе кайнӑ ӳпкин юнлӑ татӑкӗсене пур еннелле те сурса, Яков ҫирӗппӗн те хӗрӳллӗн кӑтартса парса ӗнентерме тӑрӑшрӗ:Расплёвывая во все стороны кровавые шматки изгнивших лёгких, Яков крепко и страстно доказывал:
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Ҫав чахоткӑллӑ Яков, гитарист, Библие питӗ лайӑх пӗлекенскер, ӑна турӑ ҫукки ҫинчен ҫав тери хӗрӳллӗн, ҫине тӑрса калаҫнипе тӗлӗнтерчӗ.Чахоточный Яков, гитарист, знаток библии поразил его яростным отрицанием бога.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
— Яков патӗнчен.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Кӗнекене Яков Ухсай редакциленӗ, текста И. Григорьев коррекциленӗ.Книгу редактировал Яков Ухсай, текст корректировал И. Григорьев.
Хӗрача ашшӗне шырать // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Тайц Яков Моисеевичӑн ачасем валли ҫырнӑ «Тупни» повеҫӗн чӑвашла куҫарӑвӗ.Перевод на чувашский язык детской повести Тайца Якова Моисеевича «Находка».
Тупни // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
— Пурӑнчӗ Яков этем, ӗҫсе-ҫирӗ тем-тем, халь ӗнтӗ ӑна — каймалли кӑна…
XIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Пӗр ҫул каярах Яков Тарасович Маякин вилсе ҫӗре кӗнӗ.
XIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Мӗн Яков?
XIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Яков — вара… — Мвякин кайнӑ еннелле пуҫне сӗлтсе каланӑ Зубов.— Яков-то… — кивнув головой вслед Маякину, шёпотом сказал Зубов.
XIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Яков Маякинӑн пичӗ, чултан касса тунӑ пек, хускавсӑр та тӗксӗм пулнӑ.Лицо Якова Маякина было неподвижно и темно, точно высеченное из камня.
XIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Яков Тарасович кулса янӑ.
XIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Тӗрӗслӗхе калама — пурне те паман! — аллине ҫӳлелле ҫӗклесе, вӗрентӳллӗн тата пикенсех калаҫма пуҫланӑ Яков Тарасович.
XIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.