Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Тӗрӗссине евитлетӗп, — йӑл кулчӗ Горн, — пытармасӑр каласан — сумлӑ ҫав ҫынсене чӑрмантарни аван мар терӗм те…
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
Мӗнле те пулин пӗр енлӗх, сӑмахран, ырӑ пулӑшулӑх, наукӑсене, искусствӑна-ӳнере укҫан тӗревлени, пытармасӑр каласан, кӑмӑла тивӗҫтерейместчӗ те ҫырлахтараймастчӗ.
XVI. Аслӑ ӗмӗт // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
— Пытармасӑр каласан — ҫакна эпӗ те пӗлместӗп.
X. Мирамбо вӑрӑ-хурах // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
Анчах кӑмӑлӑма пытармасӑр калатӑп: эпӗ ҫав вӑрҫа хутшӑнни пачах та пӗлтерӗшсӗр.По совести говоря, мое участие в войне не будет, конечно иметь решающего значения.
X. Мирамбо вӑрӑ-хурах // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
— Пытармасӑр каласан — мӗн тумаллине хальлӗхе чухлаймастӑп, — терӗ Гент.— Откровенно говоря, я еще не знаю, как поступить, — сказал Гент.
X. Мирамбо вӑрӑ-хурах // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
— Пытармасӑр калатӑп: мӗн килсе тухассине эпӗ хам та тӗшмӗртместӗп.
XVII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.
Сана тӳррӗн, пытармасӑр калатӑп: эпӗ урӑх тӳссе пурӑнмастӑп!
X // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.
Ҫав Гро тӗлӗшпе… эпир, пытармасӑр каласан, вӑл ҫуккишӗн савӑнатпӑр.Что касается этого Гро, мы, откровенно говоря, рады, что его нет.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.
Ҫавӑнтах штабра мӗн илтнисене, шуррисен планӗсем ҫинчен, приказ ҫинчен, тата Жихаревпа Шварц отрячӗсем пирӗннисене хӑваласа ҫитме тӑрӑшасси ҫинчен те пӗтӗмӗшпех, пӗр пытармасӑр каласа патӑм.
XI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Пытармасӑр каланине пытармасӑр каланипех хуравлатӑп.
VI. Тинг Блюма хӑваласа ҫитет // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.
— Пытармасӑр каласан, — терӗ Брелок, — эпир, тӗрӗссипе сывӑскерсем, вӗсене хамӑртан аякра тӑма хистӗпӗр.— Откровенно говоря, — сказал Брелок, — мы, как здоровые, заставим их держаться от себя подальше.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 305–313 с.
— Сире нимӗн пытармасӑр калатӑп, — пуҫларӗ Фельтон, — эпӗ сире кӑштах та шеллеместӗп.— Откровенно скажу вам, — произнес Фельтон, — что мне вас ничуть не жаль.
XVI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Маншӑн, сире нимӗн пытармасӑр калатӑп, арҫынсем пурте пӗрешкел.
VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Нимӗн пытармасӑр хуравлӑр, мӗнле те пулин саманта сиктерсе ан хӑварӑр.— Отвечайте, ничего не скрывая, не старайтесь замять какое-нибудь обстоятельство.
VI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Ӑна ӑнланнине, ун хутне кӗнине пытармасӑр вӗсем ӑна хавхалантараҫҫӗ, унпа шӳтлеҫҫӗ; Гравелот Ван-Конета ӳсӗр лавҫӑ вырӑнне хурса хӑлха чикки пани вӗсене килентерет.
IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Халӗ, — чека чиксе хурсан тӳрленсе ларчӗ Сногден, — эпӗ нимӗн пытармасӑр калатӑп.— Теперь, — сказал Сногден, спрятав чек, — я буду говорить откровенно.
II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Ман килем ҫук, — терӗм эпӗ сасартӑк пӗр пытармасӑр.
VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Давенант пытармасӑр: «Эпӗ ҫак кунсенчи пек нихӑҫан та телейлӗ пулман», — тесшӗнччӗ, анчах вӗҫсе килекен утӑмсене илтрӗ те — алӑк еннелле ҫаврӑнма хӑяймасӑр мӗн каласшӑнне манса кайрӗ.
IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Апла тӑк сире нимӗн пытармасӑр евитлетӗп: мана ҫул ҫӳревсем илӗртеҫҫӗ.— В таком случае я сознаюсь вам, что меня привлекают путешествия.
II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Ун чухне эпӗ сире пӗр пытармасӑр каласа паратӑп.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 360–374 с.