Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пачах the word is in our database.
пачах (тĕпĕ: пачах) more information about the word form can be found here.
Халӗ ӗнтӗ вӑл пачах урӑх хӗрарӑм пулни курӑнать, питӗ тӑнлӑ-пуҫлӑскер, хӑйне май кӑсӑклантараканскер, хӑйӗн атлас халачӗпе кӑмӑллӑрахскер.

Help to translate

Пурнӑҫ улшӑнчӗ // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 34–167 с.

— Ку пыма пултарать, вӑт пачах урӑх ӗҫ.

Help to translate

Пурнӑҫ улшӑнчӗ // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 34–167 с.

— Манӑн сирӗнпе аппаланма вӑхӑт ҫук, хулара ӗҫ мӑй таран, пачах урӑх еннелле каятӑп, ав, электричкӑсем ҫӳреҫҫӗ.

Help to translate

Пурнӑҫ улшӑнчӗ // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 34–167 с.

Пӗр хушӑ ҫумӑр пачах та ҫумарӗ.

Help to translate

Пурнӑҫ улшӑнчӗ // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 34–167 с.

— Халӗ вара пачах урӑхла, ав ҫавӑ пирӗн ялта пӗртен-пӗр ӗҫмен ҫын, теҫҫӗ.

Help to translate

Кил // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 4–33 с.

Лешӗ юлашки вӑхӑтра ҫырусем ҫырма пачах пӑрахрӗ.

Help to translate

Кил // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 4–33 с.

Июльте шыв пачах та пулмарӗ.

Help to translate

Йӗрке хуралӗнче — тӳрӗ кӑмӑлпа // Каҫал ен. http://kasalen.ru/2024/05/21/%d0%b9%d3%9 ... %bf%d0%b0/

Ирхине пачах та ҫук, каҫхи 6 сехетрен пуҫласа 9 сехетчен ҫеҫ параҫҫӗ.

Help to translate

Йӗрке хуралӗнче — тӳрӗ кӑмӑлпа // Каҫал ен. http://kasalen.ru/2024/05/21/%d0%b9%d3%9 ... %bf%d0%b0/

Гольфстрим ҫурутрав таран ҫитеймест — Виргини ҫыранӗсем патӗнчен тухӑҫалла пӑрӑнать; пачах та урӑхла, ҫанталӑк ҫине Лабрадор сивӗ юхӑм витӗм кӳрет.

Гольфстрим до полуострова не доходит, поскольку поворачивает на восток от берегов Виргинии; напротив, на погоду влияет холодное Лабрадорское течение.

Кейп-Код // Светлана Трофимова. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9A%D0%B5%D ... 0%BE%D0%B4

Шел пулин те, Сережӑн асӗнче ашшӗн сӑнарӗ пачах та ҫук.

Help to translate

Катькасри паттӑр салтак ҫӗршыва хӳтӗлет // Евстолия СЕРОВА. https://www.zp21rus.ru/glavnye-novosti/1 ... a-kh-t-let

Касаканнисем пачах урӑх ҫынсем, Шешкер районӗнчи Урпауй ялӗнчи Сятмин ятлӑ пӗртӑвансем.

Help to translate

«Штирлиц» вӑрмантах пурӑнма юлать. // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Кольпоскопи тунӑ чухне пачах ыратармасть, вӑл сиенсӗр, ӑна хирӗҫлемелли ҫук, вӑл сиенлӗ эффект та тумасть.

Help to translate

Краснокама районӗнчи ял поликлиникинче нацпроект енӗпе ҫӗнӗ кольпоскоп илнӗ // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/natsi-proekc ... ln-3755482

Атте: «Унта куҫсан ачасемпе аппаланма вӑхӑт пачах юлмасть, апла тума эпӗ пултараймастӑп», — тесе хирӗҫлетчӗ.

Help to translate

Асран кайми ӳпле — пуйӑсри купе… // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Абаев-философ пачах урӑхла: виҫӗ система пӗр-пӗринпе епле килӗштерсе ӗҫленине пӗтӗмӗшле лайӑх ӑнлантарать пулсан, ҫав системӑсенчи детальсемпе агрегатсем «пуск» кнопкӑна пуснӑ хыҫҫӑн ҫеккунтӑн миҫемӗш пайӗнче мӗн хӑтланма пуҫланине хӑш чух пӑтраштарма пуҫлатчӗ.

Help to translate

5 // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 37–84 с.

Тӑхлан сапса тӑшман килсен, Вуншар хула, сала пӗтсен, Атте-аннен те асаттен Шевле кӑшт та, пачах сӳнмен.

Help to translate

Эпилог // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 3–36 с.

Адмирал вилни пачах та кӗтмен ҫӗртен пулнӑ, темиҫе кун маларах Элкано хӑйӗн пехилӗнче хӑйӗн чун приказчикӗ пек ӑна хӑй кӑтартнӑ пулнӑ.

Гибель адмирала была совершенно внезапной поскольку за несколько дней до этого Элькано сам указал в его в своем завещании своим душеприказчиком.

Хуан Себастьян Элькано // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A5%D1%83%D ... 0%BD%D0%BE

Анчах та укҫа-тенкӗне йӑнӑш хывнине пула йывӑрлӑхсем сиксе тухсан Эльканон малтан шалу тӳлеме кивҫен илме тивет, кайран вара вӑл пачах та караппа сывпуллашать — ҫапла май саккун пӑсса ют ҫӗршыв ҫыннисене хӗҫ-пӑшаллӑ карап сутса ярать.

Однако, неудачи в финансовом плане вынудили Элькано вначале взять заем на выплату жалованья, а потом и совсем расстаться с судном, совершив незаконную сделку по продаже вооруженного корабля иностранцам.

Хуан Себастьян Элькано // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A5%D1%83%D ... 0%BD%D0%BE

Затон микрорайонта ултӑ ҫул каялла «Волна» парк территорийӗ пачах тирпейлех пулман, кунта пӗр хӑтлӑ аллея ҫеҫ пулнӑ.

В микрорайоне Затон еще шесть лет тому назад территория парка «Волна» была совсем неухоженной, была лишь одна благоустроенная аллея.

Уфа районӗн Затонӗнче нацпроекта пула "Волна" ҫемье канӑвӗн хӑтлӑ паркӗ йӗркеленнӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/natsi-proekc ... nn-3660366

Ҫакӑн хыҫҫӑн утравсем ҫинче пурӑнма пачах май ҫук пулса тӑнӑ.

Острова стали абсолютно непригодными для жизни.

Гельголанд // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%93%D0%B5%D ... 0%BD%D0%B4

Пӗр-пӗр япала тума шутлатӑн та, тума тытӑнсан вара пачах урӑх япала пулса тухать, малтан шухӑшланинчен те лайӑхрах.

Help to translate

Алӑ ӗҫӗ - питӗ лайӑх эмел // Неля САБАХОВА. https://sutasul.ru/articles/kultura/2024 ... el-3645896

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed