Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

илесси (тĕпĕ: ил) more information about the word form can be found here.
Район ҫыннисем тӗрлӗрен тӗрлӗ ыйтусемпе пынӑ: газификаци, Ҫӗнӗ Мӑнтӑрти ҫӗнӗ клуб ҫурчӗ патне электричество илсе ҫитересси, Вӑрмар районӗн 95 ҫулхи юбилейӗ тӗлне «У истоков газификации Урмарского района» кӗнекене пичетлесе кӑларма спонсорла пулӑшу илесси, Арапуҫӗнче 165 ача вырнаҫмалӑх ҫӗнӗ шкул тата шкул ҫулне ҫитмен ачасен 40 вырӑнлӑх ушкӑнне туса хурасси пирки тата ытти нумай ыйту пулнӑ.

Help to translate

Граждансене йышӑннӑ // М.ДМИТРИЕВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/9771-grazhda ... ne-jysh-nn

Кредит илесси йывӑр мар.

Help to translate

Вӑрмарсем гражданла тивӗҫне пурнӑҫларӗҫ // Э.МИХАЙЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/9783-yalta-p ... nsem-valli

Музейсен ӗҫӗ-хӗлӗ тӗрлӗ енлӗ: ачасене историпе, чӑваш культурипе паллаштарасси, музейсен фондне пуянлатасси (япаласем тупасси, кирлине суйласа илесси, вӗсене упрасси), шырав тата ӑслӑлӑхпа тӗпчев ӗҫӗсем, экскурсисем ирттересси, ачасемпе тата вӗсен ашшӗ-амӑшӗпе тачӑ ҫыхӑнса ӗҫлесси тата ытти те.

Help to translate

Чӑваш пӳрчӗ. 20 ӗмӗр // М.Мамуткина. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/11008 ... rch-20-m-r

Юлашки вӑхӑтра, акӑ, улма-ҫырла, пахча ҫимӗҫ туса илесси ҫине пысӑк тимлӗх уйӑрма сӗннипе те килӗшес килет.

Help to translate

Элӗк район ҫыннисем Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗн Ҫырӑвне хаклаҫҫӗ // Пурнӑҫ ҫулӗпе. http://alikovopress.ru/elek-rajolaxen-cy ... lacce.html

Информацие пӗлнинчен, вӑй-халӑртан эсир мӗнле ӗҫлесе илесси килет.

Владение информацией и ваша энергичность будут напрямую влиять на ваши заработки.

4-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Килте ларса укҫа ӗҫлесе илесси пирки шухӑшлӑр пӗрех хут.

Лучше подумайте о непыльной подработке на дому –

15-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Вун виҫ ҫулхи ача тем тесен те ыттисене шанмасӑр пӗтӗм ӗҫе хӑй тӑвакан Сахиб-Гирей хан мар, унтан ярлӑк ыйтса илесси Карамышшӑн йывӑр пулас ҫук.

Help to translate

11. Ҫуната вӗҫме сараҫҫӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин Пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» 2012 ҫулхи юпа уйӑхӗн 4-мӗшӗнчи 68 №-лӗ саккунне («Республика» хаҫат, 2012, юпа уйӑхӗн 5-мӗшӗ; Чӑваш Республикин Саккунӗсен пуххи, 2013, 10 №; 2014, 9 №; 2015, 5 №; 2016, 11 №; «Республика» хаҫат, 2018, ака уйӑхӗн 4-мӗшӗ, юпа уйӑхӗн 31-мӗшӗ; 2019, пуш уйӑхӗн 13-мӗшӗ) ҫакӑн пек улшӑнусем кӗртес:

Внести в Закон Чувашской Республики от 4 октября 2012 года № 68 «Об отзыве Главы Чувашской Республики» (газета «Республика», 2012, 5 октября; Собрание законодательства Чувашской Республики, 2013, № 10; 2014, № 9; 2015, № 5; 2016, № 11; газета «Республика», 2018, 4 апреля, 31 октября; 2019, 13 марта) следующие изменения:

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №2 от 28 февраля 2020 года

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен

Help to translate

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №2 от 28 февраля 2020 года

— Эпир пурне те пӗлетпӗр: пирӗншӗн пулсан — илесси те сутасси.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Эпӗ, нишлӗ ҫын, сана качча илесси ҫинчен шухӑшлама та пултарайман.

Help to translate

19. Ирхине // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ӗпхӗве каялла ҫавӑрса илесси ҫӑмӑл пулмарӗ: амантӑм, госпитале вырттарчӗ.

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Анчах хуҫасен пурлӑхне укҫасӑр туртса илесси, вӗсене пысӑк налог тӳлеттересси Михаил Николаевича килӗшмерӗ.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Анчах ун чухне крепоҫа ҫавӑрса илесси пулайман.

Help to translate

9 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Паян, кӗтмен хӑна килсе тухнипе, стариккине кайса илесси пулмарӗ.

Help to translate

7 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Елюка качча илесси ҫинчен тапратсан, Александр Павлович, тен, ашшӗнчен те ытларах кӳренӗ?

Help to translate

Ылханнӑ ывӑл // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Чӑнах та ӗнтӗ, кунне пӗр пӑт хӑмла пресласа панӑшӑн 80 пус илесси — ик алпа вуншар ҫӑмарта тытса шутласси мар.

Help to translate

Пӗри пуять — тепри пӗтет // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Александр Павлович та, халиччен пит кӑмӑллӑ ҫын пек пулнӑскер, пин ҫур укҫана, — хӑй ирӗкӗпе кивҫенле панӑскере, — пӗррехинче каялла илесси ҫинчен ӑнсӑртран пек сӑмах тапратрӗ.

Help to translate

6 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Пӗтӗм ӗҫӗ те Матвей Григорьевичӑн — укҫа парасси те илесси ҫех юлнӑ.

Help to translate

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

«Нӑрӑсем йӑлтах ҫисе яраҫҫӗ: улмуҫҫисене, чие, слива йывӑҫҫисене. Вӗсенчен тухӑҫ илесси ҫук ӗнтӗ. Унччен 10 минутра пӗр нӑрӑ ҫеҫ вӗҫсе иртнӗ тӗк халӗ каҫсерен урама тухма ҫук. Ҫынсем тахҫанах кӑмӑлсӑрланаҫҫӗ, анчах усси ҫук», — пӗлтернӗ хӗрарӑм.

«Майские жуки сжирают все: яблони, сливы, вишни. Какой урожай может быть после них? Раньше один жук раз в 10 минут пролетит и все. А сейчас по улице вечером не пройти. Столько лет жалуются люди и никакой реакции», — рассказала женщина.

Сӗнтӗрвӑррисене сар нӑрӑсем тарӑхтараҫҫӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/32019.html

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed