Шырав
Шырав ĕçĕ:
Шӑп ҫав вӑхӑтра чӑх-чӗп вити енче темӗскер чӑнкӑртатса янӑрани илтӗнчӗ.
Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.
Астӑватӑн-и, сана пӗрре чӑх вити патӗнче хӑратрӑм?
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Эпир пурӑнакан пӳлӗмрен мар, чӳречи чӑх вити еннелле тухакан пушӑ пӳлӗмрен, алӑк хушӑкӗ витӗр вӑйсӑр кӑна ҫутӑ курӑнать.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Сарай алӑкӗсене ҫӑрапа питӗрнӗ, анчах Димкӑн хӑйӗн ҫулӗ пур — вӑл чӑх вити витӗр кӗчӗ.Дверца была заперта на замок, но у Димки был свой ход — через курятник.
1 // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 3–53 с.
Лутра та пӗчӗк пӳртсенче пурӑнакансем час-часах юлташӗ патне ӗҫсем ҫинчен, ырӑ табак ҫинчен калаҫма утакан, тепӗр чух ҫӑмӑл урапине генералтан вӑрттӑн картла выляса яма каякан султанлӑ ҫӗлӗк тӑхӑннӑ ҫыпӑҫуллӑ та кӗрнеклӗ офицерсене курма пуҫларӗҫ; ҫав урапана полк урапи тесен те юрать ӗнтӗ, мӗншӗн тесен вӑл полкран тухмасӑрах пурин аллинче те пулма ӗлкӗрет: паян вӑл урапапа майор ҫӳрет, ыран вӑл поручик вити умӗнче ларать, тепӗр эрнерен пӑхатӑн — ҫак урапана каллех майор денщикӗ тикӗт сӗрет.
Кӳме // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–38 с.
Ӗне вити алӑкӗ, пӗр тӑпса вӗҫҫӗн ҫакӑнса тӑраканскер, ҫилпе макӑрнӑ евӗр чӗриклетет; чӑх-чӗп сарайӗн алӑкӗ ҫук, ӑна нимӗҫсем вутӑ тума хӑйпӑтса кайнӑ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Лаша вити кӗтессине снаряд татса сирпӗтнӗ, иккӗмӗш снаряд, ҫӑл пурине ишӗлтерсе, пусӑ тарасине ҫурмалла хуҫса, тарӑн мар ҫаврака шӑтӑк алтса хӑварнӑ.
XXIV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Григорий калиткерен тухрӗ, станицӑна ут вити хыҫне анса ларнӑ аэроплан патнелле тӗпӗртеттерсе кайрӗ.Григорий выехал из калитки, поскакал к станичной конюшне, за которой опустился аэроплан.
III // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Хӑвна вара эпӗ ҫакнашкал ӗҫсем ҫине килти чӑх вити ҫинчен мар патшалӑх вышки ҫинчен пӑхма сӗнетӗп!
20 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Лаша вити патӗнчи тислӗк ҫинче чӑхсем чакаланаҫҫӗ.
VII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Хӑй тимӗр витре йӑтнӑ; сарлакан та ирӗклӗн, казачкӑсен хушшинче ҫеҫ йӑлана кӗнӗ илемлӗ утӑпа ярӑнса, ӗне вити еннелле кайрӗ.
XXI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Кӗлет патӗнчен — лаша вити патне, унтан — йӗтем ҫине чуптарать.
XIV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Лаша вити ҫывӑхӗнчи ӑшӑ тислӗк ҫинче хурсем лараҫҫӗ.
XIV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
— Ҫапла: сарай, Мальцев килӗ, чӑх вити.
XXXI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Хӗрӗх тӑххӑрмӗшне чӑх вити кӗтессине хур…А под номером сорок девять положи на углу, где стоит курничок…
XXXI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Варринче — лаша вити, плугсемпе бричкӑсем лартмалли сарай, тимӗрҫ лаҫҫи, амбарсем пулнӑ.В центре — общественная конюшня, навесы для бричек и плугов, кузня, амбары.
XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Машина пӗчӗк килкартине кӗчӗ; кунта пур енче те лутра хуралтсем ларнӑ: пӗчӗк сарай, ӗне вити, сысна вити, вӗлле хурчӗ евӗр чӑх сарайӗ.
X сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Пурте — тин ҫеҫ сӑрт хыҫӗнчен тухнӑ хӗвел ҫутинче йӑлтӑртатса выртакан ҫеҫенхир те, ҫутӑ пӗлӗтри кайӑк сасси те, кӗтӳре ҫӳрекен ӗнесем те, кӗтӳҫӗ те, йӗпеннипе кӳпчесе кайнӑ ӗне вити ҫатанӗсем те — пурте савӑнӑҫлӑ та илемлӗ пулнӑ вӗсемшӗн…
IX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Ҫак хӗлпе ҫак ҫуркунне чи кирлӗ стройкӑсене пур колхозра та туса лартмалла: хӑшин лаша вити, хӑшин сурӑх карти, хӑшин ӗне вити, сысна вити…
VII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
— Атамановӑн лаша вити епле? — ыйтрӗ вӑл.
VII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.