Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

аталанӑвӗ (тĕпĕ: аталану) more information about the word form can be found here.
Казначействӑна туса хуни тата унӑн аталанӑвӗ те патшалӑх хыснине ҫирӗп тытса пырса туллин усӑ курассипе ҫыхӑннӑ.

Help to translate

Патшалӑх пуянлӑхӗ – патшалӑх хыснинчен килет // А.НИКОЛАЕВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/3595-patshal ... chen-kilet

«Сывлӑх сыхлавӗ» наци проекчӗн «Медицинӑпа санитарин малтанхи пулӑшӑвне кӳрес тытӑмӑн аталанӑвӗ» регионти проектпа килӗшӳллӗн уҫӑлнӑ вӗр-ҫӗнӗ ФАПсем хӗвел ҫинче хӑйсем те хӗвел пекех ялтӑртатса, куҫа илӗртсе ларчӗҫ.

Help to translate

Вӑрмар районӗнче икӗ ФАП уҫӑлчӗ // И.ДАНИЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/3525-v-rmar- ... -fap-u-lch

Ку пӗтӗмпе те чир аталанӑвӗ кӑна.

Это просто болезненный процесс.

V // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

Ҫавӑнтах эпӗ хӗрсемпе хӑш-пӗринпе паллашрӑм; Вера Павловна эпӗ мӗншӗн пынине каласа пачӗ; хӗрсен аталанӑвӗ, вӗренни пӗр пек мар; хӑшӗсем вӗреннӗ общество чӗлхипе калаҫаҫҫӗ, пирӗн евӗрлӗ хӗрсем пекех, литературӑна пӗлеҫҫӗ, ют ҫӗрсене те, историе те ҫителӗклех чухлаҫҫӗ, пӗр сӑмахпа каласан, пирӗн обществӑри хӗрсем мӗн илтнӗ-курнӑ, вӗсем ҫавсене пурне те пӗлеҫҫӗ; иккӗшӗ вара ытлашширех те вуланӑ.

Я тут же познакомилась с некоторыми из девушек; Вера Павловна сказала цель моего посещения; степень их развития была неодинакова; одни говорили уже совершенно языком образованного общества, были знакомы с литературою, как наши барышни, имели порядочные понятия и об истории, и о чужих землях, и обо всем, что составляет обыкновенный круг понятий барышень в нашем обществе; две были даже очень начитаны.

XVIII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Саша математикӑна ҫав тери лайӑх пӗлнӗ, ун историйӗ, аталанӑвӗ ҫинчен питӗ интереслӗ каласа пама пултарнӑ.

Саша блестяще знал математику, он мог много и интересно говорить о любимой науке, об ее истории и путях развития.

Виҫҫӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Ҫӗршыв мӑнаҫлӑхӗ, аталанӑвӗ пӗчӗк ҫемьерен пуҫланать, терӗ.

Help to translate

Урам уявне ҫулленех ирттересчӗ // Ял ӗҫченӗ. «Ял ӗҫченӗ», 2019.07.19

Спорт залӗ, актовӑй зал, спорт площадки – пӗтӗмпех ачасен аталанӑвӗ валли.

Help to translate

Йӳҫкасси шкулӗ 120 ҫулта // Н. НИКОЛАЕВА. http://www.zp21rus.ru/v-rajone/6992-j-ka ... l-120-ulta

Вӑрманхӗрри Шӑхаль аталанӑвӗ, капӑрлӑхӗ, пуласлӑхӗ — пурте пирӗн алӑра.

Help to translate

Староста удостоверенийӗ яваплӑха тата ӳстерӗ // Н. МИХАЙЛОВА. «Авангард», 2019.06.07

Нумай пулмасть Треньелӗнчи Николай Положин старостӑпа ял аталанӑвӗ, ҫӗнелӗвӗ, капӑрлӑхӗ пирки сӑмах пуҫартӑм.

Help to translate

Пӗрле тунӑ ӗҫ сумне ҫухатмасть // А. ЕГОРОВА. «Авангард», 2019.06.07

Авалхи Шумерпа Египет патшалӑхӗсен саманипе пӗр вӑхӑтрах ҫӗр чӑмӑрӗ ҫинчи ытти территорисенче те чӗлхе аталанӑвӗ енӗпе шумерсемпе египтянсенчен чухӑнрах первобытный ҫынсем пурӑнман-и-ха?

Эпохой государств древних Шумеров и Египтян во одно и то же время на земном шаре и на других территориях разве не жили первобытные люди, которые в отношении развитости языка беднее шумеров с египтянами?

Чӑваш сӑмахӗсем ытти чӗлхесенче ма нумай? // Аркадий Русаков. https://chuvash.org/content/4803-%D0%A7% ... C%D0%B0%D0

Ача ҫураласлӑха хавхалантармалли тухӑҫлӑ мерӑсем йышӑннине пула Чӑваш Енре демографин тӗп кӑтартӑвӗсен кал-кал аталанӑвӗ палӑрмаллах улшӑнчӗ.

Благодаря принятым эффективным мерам, направленным на стимулирование рождаемости, в Чувашии существенно изменилась динамика основных демографических показателей.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

Социаллӑ пурнӑҫпа экономикӑн кал-кал аталанӑвӗ пайӑр инвестици укҫи-тенки тӑтӑшах хушӑнса тӑмасӑр, ӳсӗм вырӑнӗсене туса хуракан инновациллӗ, пысӑк тухӑҫлӑ проектсене пурнӑҫламасӑр йӗркеленеймест.

Динамичное социально-экономическое развитие республики невозможно без постоянного притока частного инвестиционного капитала, реализации инновационных, высокоэффективных проектов, формирующих точки роста.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

Эпир кашни кунах ҫӗр-шыв аталанӑвӗ пирки, ҫӗнӗ программӑсем ҫинчен калаҫнине илтетпӗр.

Help to translate

Ҫӗр ҫинче ӗҫлеме мантӑмӑр // П. Воробьев. «Ҫӗнтерӳ ялавӗ», 2010,10,27

Ҫӗнӗ виҫесен шутӗнче – пурӑнмалли ҫурт-йӗр туянма юрӑхлӑ пулни, пӗтӗм регион продукчӗн кал-кал аталанӑвӗ, регионӑн пӗрлештернӗ бюджечӗн налук тупӑшӗсен калӑпӑшӗ.

Среди новых критериев — доступность жилья, динамика валового регионального продукта, объем налоговых доходов консолидированного бюджета региона.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2019) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 17b202c0e3

Виктор Горбунов Шупашкар аталанӑвӗ, хула хуҫалӑхӗ тӗлӗшпе ӗҫлӗ.

Виктор Горбунов будет работать в сфере развития Чебоксар, городского хозяйства.

Шупашкар мэрне икӗ ҫум пулӑшӗ // Софья Савнеш. http://chuvash.org/news/14852.html

Колхозсен йӗркеленӗвӗпе аталанӑвӗ, вӗсенче ӗҫлесе чапа тухнисем - уйрӑм залра.

Help to translate

Ҫӗнӗ Мӑратсен вӗҫкӗн­лӗхӗ паянчченех упранса юлнӑ... // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2015.10.07, 196№

Ял хуҫалӑх пайӗн пуҫлӑхӗ Ю. Петров вӗсене вырма ӗҫӗсем епле пынипе паллаштарчӗ, «АПК аталанӑвӗ» наци проектне пурнӑҫлассипе йышӑнакан мерӑсем пирки каласа пачӗ.

Help to translate

Депутатсем — район малашлӑхӗшӗн ӗҫлекенсем // Ял пурнӑҫӗ. «Ял пурнӑҫӗ», 2009.08.21

Журналистсен ыйтӑвӗсене хуравланӑ май регион ертуҫи ҫакна аса илтернӗ: 2006 ҫултанпа, «АПК аталанӑвӗ» наци проекчӗ вӑй илнӗренпе, Чӑваш хутлӑхӗнчи аграрисем 26 миллиард тенкӗлӗх кредитпа усӑ курнӑ.

Help to translate

Патшалӑх ҫӗр ӗҫченне пулӑшасшӑн // Чӑваш хӗрарӑмӗ. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

Паянхи кун хуласен вӑйлӑ аталанӑвӗ ӗмӗрхи культура эткерлӗхне ҫӑмӑлах амантма пултарать – ку пӗтӗм тӗнчери тенденци.

Help to translate

Тӗнчи аталантӑр, эткерӗ — юлтӑр // Сувар. «Сувар», 25(703)№, 2007.06.22

Акӑ 2006 ҫул хыҫҫӑн (юлашки ҫырав ун чухне иртнӗ - авт.) «АПК аталанӑвӗ» наци проекчӗ хута кайнӑ.

Help to translate

Тумла чула шӑтарать // Лариса Никитина. «Хресчен сасси», 28(2615)№, 2016.07.21

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed