Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫав вӑхӑтра штатски тумтирлӗ ҫын милиционерсене усал сӑмахсемпе вӑрҫса илчӗ те, халӑх сирӗлнипе усӑ курса капитан кӗперӗ ҫине улӑхакан пусма патнелле шурӗ, кунта шурса кайнӑ икӗ офицер шикленсе тӑраҫҫӗ.
V сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
— Лӑпланӑр, — Тилли шурса кайрӗ, шухӑшламасӑрах персе ярса хӑйне палӑртрӗ.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 375–381 с.
Чахоткӑпа чирлӗ ҫын алли евӗр шурса кайнӑ Ганэль сисмесӗрех пӑшалне ярса тытрӗ, анчах вырӑнтан хускалмарӗ.Бледный, как рука чахоточного, Ганэль машинально схватил ружье, не решаясь тронуться с места.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 345–359 с.
— Эсир иккӗленетӗр-и е ҫук-и, ку — сирӗн ӗҫ, — шурса кайса ҫаврӑнчӗ Роэнк, — анчах эпӗ тепӗр хут калатӑп: сӑмахсем усӑ кӳреймеҫҫӗ.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 345–359 с.
Тара ӳкнӗскер, тунсӑхлӑ тимлӗхпе шурса кайнӑскер — Ганэдь ӗҫсӗр, уяврилле ҫапкаланса ҫӳрекен мӗн пур Тискер чӗр чуна йывӑр-кӑнттам, илемлӗ-капӑр, усал ятлавпа вите-вите пырать.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 345–359 с.
Вӗсене сӑнанисем евитленӗ тӑрӑх — ҫамрӑк ҫын шурса, мӗскӗнленсе кайнӑ-мӗн, сӑнӗпе хӑйне хӑй пек мар тытнӑ.Наблюдавшие за ними видели, что молодой человек стоит с жалким лицом, бледный и не в себе.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 339–344 с.
— Шухӑшласа тупатӑн та вара! — виле пек шурса кайса тата сиксе тӑрса кӑшкӑрчӗ Брентган.— Но это ты выдумал! — вскричал Брентган, помертвев и вскакивая.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 233–242 с.
Трумов виле пек шурса кайрӗ.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 198–207 с.
Пӗррехинче каҫхине, шӑрӑх кун хыҫҫӑн, шӑппӑн, кӑпӑшшӑн шурса пыракан чӳрече умӗнче д'Обремон темшӗн питех те тунсӑх сӑнпа икӗ сехете яхӑн хускалмасӑр ларчӗ; вӑрманӑн хӗвел аннипе пӗрле тӗксӗмленекен тӑррине сӑнать-ши?
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 174–191 с.
Алиса шурса кайрӗ те кӑшкӑрса ячӗ; ҫак кӑшкӑрура мӗн каласси пӗтӗмпех уҫӑмлӑ.Она побледнела и вскрикнула таким криком, в котором сказано все.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 153–160 с.
Битт-Бой хӑяккӑн пӑхрӗ: шурса кайнӑ пит ҫӑмартисем ҫинче куҫ хупанкисем ҫемҫен выртаҫҫӗ.Битт-Бой посмотрел сбоку: ресницы мягко лежали на побледневших щеках.
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 347–370 с.
— Эсир вуҫех шурса кайнӑ!
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.
Хӑвӑрт шурса кайнӑран пичӗ самантрах улшӑнчӗ.
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.
Фук шурса кайрӗ: шухӑш хӑвачӗ ун умне шуйттанла мӗлке-карапа тата унӑн штурвалӗ умӗнчи Бильдера самантрах ӳкерсе кӑтартрӗ.Фук побледнел; мгновенно фантазия нарисовала ему дьявольский корабль-призрак с Бильдером у штурвала.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 187–210 с.
Вӑл ҫак самантра шурса кайрӗ, пӗр вӑхӑт чӗнмерӗ.
Супӑнь ешчӗкӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 170–176 с.
Аян кӑштах хӗремесленчӗ, шурса кайрӗ.
VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.
Аян ҫаксенчен нихӑшӗпе те кӑсӑкланмасть; вӑл ҫутӑпа ешӗллӗх хашакинчен портретӑн чӗрӗ сӑн-пичӗ ҫӗкленнине ҫеҫ курать; шурса кайнӑ, хӑраса ӳкнӗ хӗрарӑм ун патнелле ярса пусрӗ.
VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.
Вӑл чарӑнчӗ, ларчӗ, кӗсменне ҫӗклесе шыва хыттӑн ҫапрӗ; хӑй шурса кайнӑ — вӑрттӑн та хӗрӳллӗ, пусмӑрҫӑ чуп тунилле чӑрсӑр шухӑш аптӑратнӑран.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.
Хӑшӗ-пӗри айккинелле йӑпшӑнса чакрӗ, Гарвей сасартӑк шурса кайрӗ, пурте каялла сулӑнчӗҫ; унӑн аллинче револьвер йӑлтӑртатать.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.
Шурса кайнӑ, Тарьерен те ытларах ырханланнӑ, алли хӗрлӗ кӑранташа та вӑйлӑн пусса ҫыраймасть; чун хавалӗпе кӑна тытӑнса пурӑнать пулас, епле тӳсет тулӗк…
2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.