Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Халӑхра (тĕпĕ: халӑх) more information about the word form can be found here.
Халӑхра чӗкеҫ кил-ҫурт ҫывӑхне иленсен, телее тенӗ.

В народе говорят, что если в хозяйстве поселились ласточки, это к счастью.

Тӑван ҫӗршыв, тӑван чӗлхе // София Петрова. http://gazeta1931.ru/gazeta/9966-informa ... arap-pyrat

Вӑл вӑхӑтри документсене вуласан Хусан хӳтӗлев линийӗн (обвод) тӑршшӗ 434 км (Мари Эл, Чӑваш Ен, Тутарстан ҫӗрӗсем ҫинче) пулни паллӑ, вӑл шутра Чӑваш Республикинче (Сӗнтӗрвӑрри, Куславкка, Вӑрмар, Тӑвай районӗсенче) 103 км танксенчен хӳтӗленмелли тарӑн канав (халӑхра окоп тетпӗр), Тӑвай районӗнче – 30 км (Д.В. Алексеев хатӗрленӗ карта тӑрӑх).

Help to translate

Астӑвӑм ӑруран ӑрӑва пытӑр // Владимир Шакров. http://kanashen.ru/2022/02/07/%d0%b0%d1% ... 82a%d1%80/

Халӑхра ҫӳрекен халап тӑрӑх, бомба пӑрахма килнӗ тӑшман самолечӗсем кӗпере тупаймасӑр боеприпассене Атӑл леш енче «тӑкса» хӑварнӑ имӗш, унсӑрӑн тиевлӗ вӗҫев машини каялла аэродрома таврӑнаймасть.

Help to translate

Раҫҫей тележурналисчӗсем Мӑкӑр кӗперӗпе паллашрӗҫ // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2022/02/25/%d1%80%d0% ... %bf%d0%b0/

— Кунти халӑхра халап сарӑлнӑ.

Help to translate

Вӗренӳ // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Сутӑнчӑк темле халӑхра та пулать.

Help to translate

Сутӑнчӑк // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Куҫӗсем шухӑшлӑ, вӑл ахаль халӑхра анлӑ сарӑлнӑ юрра шӑппӑн ӗнӗрлет.

У него были задумчивые глаза, он тихо насвистывал простонародную песенку и смотрел.

I. Чыс тӑватӑп // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

Раҫҫей вӑйӗ — нумай нациллӗ, пултаруллӑ, пысӑк чун-чӗреллӗ, паттӑр та хӑватлӑ халӑхра.

Сила России — в многонациональном народе, талантливом и великодушном, героическом и несокрушимом.

Михаил Игнатьев Раҫҫей кунӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/06/12/news-3591820

«Ҫемье ҫавӑрмасӑр телейлӗ пулаймӑн», – теҫҫӗ халӑхра.

Без семьи нет счастья, гласит народная мудрость.

Михаил Игнатьев Пӗтӗм тӗнчери ҫемье кунӗ ячӗпе салам­лани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/05/15/news-3569396

Халӑхра каланӑ евӗр: «Ыйтӑва татӑклӑн татса парас вырӑнне эпир час-часах вак-тӗвек ӗҫ тунипех ҫырлахатпӑр».

В народе говорят: «Часто мы боремся с плесенью вместо того, чтобы бороться с сыростью».

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2017) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?id=238588 ... &gov_id=49

Халӑхра каланӑ евӗр: «Тимӗре хӗрнӗ чух туптаҫҫӗ».

Как говорят в народе: «Куй железо, пока горячо».

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2017) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?id=238588 ... &gov_id=49

Кун пек чухне халӑхра: «Ырӑ хуҫа йыттине урама кӑлармасть», — теҫҫӗ.

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Халӑхра пурӑнмалла-ҫке пирӗн, ҫын хушшинче пурӑнмалла-а…

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Пӗлетӗн-и, кун пек чухне халӑхра темле сӑмах та ҫӳрет.

Help to translate

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

«Унччен Ваньккапа, — е халӑхра ӑна халӗ Иван Степанович теҫҫӗ-ши, — калаҫса пӑхмалла, — шухӑшласа илчӗ Крапивин ҫавӑнтах.

Help to translate

4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Халӑхра калашле, нужа калач ашата.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Халӑхра еплерех сӑмах-юмах ҫӳренине шута илсен, влаҫ аллине лексен, ку ҫынсенчен пӗри те чӗрӗ юлмаллискерсем мар, кайран килсе тавӑрасран хӑрамалли ҫук.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Кӑҫалхи июнь уйӑхӗччен халӑхра Калюков ҫинчен те, Калюк ҫинчен те сас-хура пач илтӗнмест.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Халӑхра Калюк ертсе пыракан вӑрӑ-хурахсен эшкерӗ ҫинчен пӗринчен тепри хӑрушӑрах сӑмах ҫӳрет.

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ай-хай хӑюллӑ ҫынсем пур-ҫке халӑхра!

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Комсомольски — халӑхра ҫӳрекен Йӑлӑм — урамӗнче 30 хуҫалӑх, Кӑнтӑр (Катек) урамӗнче — 13, Клуб (Тӳрӗ Урам) урамӗнче — 11, Ҫамрӑксен (Анатри Урам) урамӗнче — 12, Хӗвелтухӑҫ (Малти Урам) урамӗнче 12 хуҫалӑх.

На улице Комсомольской — называемой в народе Йылым — 30 хозяйств, на Южной улице (Кадек) — 13, на Клубной (Прямая улица) — 11, на улице Молодежной (Нижняя улица) — 12, на Восточной (Передняя улица) 12 хозяйств.

Илемлӗрех те пуянрах пултӑрччӗ // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed