Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

панӑ (тĕпĕ: пар) more information about the word form can be found here.
Вӗсем хӑйсен тивӗҫне пурнӑҫланӑ тапхӑрта «Россвязь» «Ростелеком» ПАОпа пӗрле «Цифрӑллӑ танмарлӑха пӗтересси» программӑпа килӗшӳллӗн Интернет уҫлӑхӗпе усӑ курма май туса панӑ 2,5 пин ял-хула ҫумӗпе иртеҫҫех е кӗрсе тухаҫҫех.

Они в рамках своей работы будут проезжать и посещать те 2,5 тысячи населенных пунктов, где по программе Устранения цифрового неравенства Россвязь совместно ПАО "Ростелеком" установили точки доступа в Интернет.

Почта маркине ҫырава халалланӑ // Валентина ИЛЬИНА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Официаллӑ майпа ҫеҫ пӗр пин ытла ыйту килнӗ, вӗсенчен ҫуррине татса панӑ.

Help to translate

Алена АРШИНОВА: Пӗрлехи ӗҫ чылай ыйтӑвӑн хуравне тупма пулӑшать // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Пӗтӗмпе 83 тӗлпулу иртнӗ, ҫав шутран 80-шне эпӗ хутшӑннӑ: кашнинчех ыйту панӑ тата Чӑваш Ен пирки калаҫнӑ.

Help to translate

Алена АРШИНОВА: Пӗрлехи ӗҫ чылай ыйтӑвӑн хуравне тупма пулӑшать // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

«Единая Россия» партин «Ача сачӗсем — ачасене» проекчӗпе /унӑн ертӳҫи шӑпах — Алена Аршинова/ килӗшӳллӗн Чӑваш Ене федераци бюджетӗнчен 1,6 миллиард тенкӗ уйӑрса панӑ, ҫӗнӗ вырӑнсем йӗркеленӗ.

Help to translate

Алена АРШИНОВА: Пӗрлехи ӗҫ чылай ыйтӑвӑн хуравне тупма пулӑшать // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Кӑмӑлсӑрланнин сӑлтавӗ тупӑшура ҫӗнтерейменни пулнине пӗлсен алӑри хитре чӗркеме тӑсса панӑ: «Ан пӑшӑрхан, парнӳ акӑ, манра».

Узнав, что причиной недовольства состоит в проигранном состязании, протянула ему завернутый приз: «Не плачь, подарок у меня».

"Анне вилсен атте мӑнастире кайрӗ" // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Анчах кама ытларах тӗрӗслет вӑл — шӑллӗне йывӑрлӑхран ҫӑлайман аппӑшне-и е ашкӑнчӑк, анчах турӑ панӑ пултарулӑхӗпе халех палӑрса тӑракан ачана-и?..

Но все-таки кого же больше проверяет она: сестру, которая не смогла спасти родного брата, или озорного мальчика, что своим талантом выделяется уже сейчас?..

"Анне вилсен атте мӑнастире кайрӗ" // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

— Турӑ панӑ шухӑшсене хӑйӗн асапӗ, сӑвӑ йӗркисем урлӑ халӑх патне ҫитересси, обществӑна йӗркеллӗ аталанма, ҫутлӑха туртӑнма пулӑшасси, пурнӑҫра лайӑх ҫынсем ытларах пулнине ӗнентересси.

Help to translate

Питӗ ҫывӑх, ӑнланма йывӑр Сарпи // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Кӗнекере ҫавна ӑнлантарса панӑ.

В книге все это объяснено.

Питӗ ҫывӑх, ӑнланма йывӑр Сарпи // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

«Ҫемье халалӗсем чӑваш хушшинче яланах ҫирӗп пулнӑ. Ҫав тупрана лайӑх сыхласа упрӑр. Ҫемье телейӗ - пурнӑҫри йывӑрлӑхсенчен сыхлакан шанчӑклӑ хӳтӗлев», - тесе ӑс панӑ чӑвашсен аслӑ ҫутта кӑлараканӗ И.Я.Яковлев.

"Семейные благословения среди чуваш были крепкими. Это наследие берегите свято. Семейное счастье - верная защита от жизненных неурядиц", - так завещал Чувашский великий просветитель И.Я.Яковлев.

Ҫемье ӑшши пурне те ҫитет // Н.АРХИПОВА. «Каҫал Ен», 2016.07.01

Вӑл яланах панӑ сӑмаха тытать.

Он всегда держит обещанное слово.

Дмитрий Медведев: "Тума пултарайманнине шантармалла мар, шантарнине пурнӑҫламалла" // Каҫал Ен. «Каҫал Ен», 2016.07.01

Республика Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Чӑваш Енрен кайнӑ делегатсен ӗҫне хак панӑ май, пирӗн республикӑра ытти регионсемпе танлаштарсан, ҫутҫанталӑк ресурсӗсем пулманнине, пирӗн ҫынсем чи пысӑк пуянлӑх пулнине палӑртнӑ.

Оценивая работу делегатов с Чувашской Республики Глава Республики Михаил Игнатьев отметил, что наша республика по сравнению с другими регионами, не имеет природных ресурсов, наши люди являются большим богатством.

Дмитрий Медведев: "Тума пултарайманнине шантармалла мар, шантарнине пурнӑҫламалла" // Каҫал Ен. «Каҫал Ен», 2016.07.01

Тайма пуҫ сана, пурӑнма ирӗк панӑ ҫӳлти Аслӑ Хӑват.

Низкий тебе поклон, давшая волю жить всевышняя Великая Сила.

Ирхи сӑвап (1) // халӑх пултарулӑхӗ. Пилсемпе кӗлӗсем // Шупашкар: Чӑваш кенеке издательстви, 2005. — 12 с.

Сулахай хул айне ҫӗлӗке хӗстерни (вӑл ҫӑкӑнни-пуҫ тайнин символӗ пулнӑ) чӑваша пусмӑрҫӑсенчен хӑтӑлса юлма, чунне чул хушшинче те пулсан усрама май туса панӑ.

Help to translate

Кӗлӗ тата пил сӑмахӗсем // Виталий Родионов. Пилсемпе кӗлӗсем // Шупашкар: Чӑваш кенеке издательстви, 2005. — 5-11 с.

Ахӑртнех, ҫавӑн йышши чӗлхесене ытларах халӑхпа тунӑ чӳксем тата кил-йыш хуҫалӑхӗпе ҫыхӑннӑ кӗлӗсем витӗм панӑ.

Help to translate

Кӗлӗ тата пил сӑмахӗсем // Виталий Родионов. Пилсемпе кӗлӗсем // Шупашкар: Чӑваш кенеке издательстви, 2005. — 5-11 с.

Вӑл симптоматикӑна кура психиатри больницине направлени панӑ.

Видя эту симптоматику дали направление в психиатрическую больницу.

«Пире те илтӗр: яланах чулпа ан перӗр!» // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.30, 25 (6118) №

Ирҫе Ҫармӑсри пӗтӗмӗшле практика тухтӑрӗ Елена Хохлова ӑна, пырӗ хӗрлӗскере, больничнӑй панӑ.

Малокармалинский доктор общей практики, Елена Хохлова, ей, с красным горлом, дала больничный.

«Пире те илтӗр: яланах чулпа ан перӗр!» // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.30, 25 (6118) №

Пӗр ӗҫӗнче аслашшӗн вӑрманпа ҫыхӑннӑ кун-ҫулӗпе ӗҫӗсем ҫинчен, ырӑ ята ӗмӗрлӗхе хӑварас тесе ун ячӗпе аллея уҫни пирки каласа панӑ; тепринче — ҫемьере аслашшӗн ӗҫне малалла тӑсни, вӑрмана хисеплесе пурӑнни пирки ҫырнӑ.

Help to translate

Тӑрӑшулӑха кура — хаклавӗ // Лариса ПЕТРОВА. «Тантӑш», 2016.06.30, 25№

Кӑҫалхи вӗренӳ ҫулӗн-че район администрацийӗн вӗренӳ пайӗ ӑна обществӑлла пурнӑҫра хастарлӑх кӑтартнӑшӑн грамота та панӑ.

В этом учебном году районный отдел образования наградил ее грамотой за активное участие в общественной жизни.

Тӑрӑшулӑха кура — хаклавӗ // Лариса ПЕТРОВА. «Тантӑш», 2016.06.30, 25№

Хӑйне шанса панӑ рольсене чун-чӗре витӗр калӑпласа куракан савӑнтарать.

Доверенное ему роли пропуская через душу создаёт, чем и довольны и зрители.

Иртнӗ ҫулла... // Элиза ВАЛАНС. «Тантӑш», 2016.06.30, 25№

Куракансем вӗсен ӗҫӗсене тивӗҫлӗ хак панӑ.

Зрители по достоинству оценили их.

Элӗксен пысӑк савӑнӑҫӗ // Елчӗк Ен. «Елчӗк Ен», 2016.06.29

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed