Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

панӑ (тĕпĕ: пар) more information about the word form can be found here.
Чи малтан хуҫалӑх ӗҫӗсене татса панӑ, — сӳтӗлчӗ сӑмах ҫӑмхи малалла.

Help to translate

Ял ҫынни тӑван ҫӗртен ан сивӗнтӗр // Хыпар. «Хыпар», 2019.07.19, 79–80№№

Ҫӗр пайӗсем уйӑрса панӑ хыҫҫӑн чылай ҫемьен халӗ усӑ куракан лаптӑксем темиҫе гектар таранах.

Help to translate

Ял ҫынни тӑван ҫӗртен ан сивӗнтӗр // Хыпар. «Хыпар», 2019.07.19, 79–80№№

4) енчен те тавлашуллӑ йышӑнусем, ӗҫсем (ӗҫлеменнисем) Раҫҫей Федерацийӗн нормативлӑ право акчӗпе килӗшсе тӑмаҫҫӗ, ачасен прависемпе саккунлӑ интересӗсене пӑсаҫҫӗ, вӗсен прависемпе саккунлӑ интересӗсене пурнӑҫлама чӑрмантараҫҫӗ е вӗсене саккунлӑ мар майпа мӗнле-тӗр тивӗҫлӗ туса хунӑ пулсан, Чӑваш Республикин патшалӑх влаҫӗн органӗсен, вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсен, патшалӑхӑн уйрӑм полномочийӗсене е ытти уҫӑ полномочисене панӑ ытти органсен, организацисен, должноҫри ҫынсен, патшалӑх е муниципалитет служащийӗсен йышӑнӑвӗсене тата ӗҫӗсене (ӗҫлеменнине) саккунлӑ мар тесе йышӑнма ачасен прависемпе саккунлӑ интересӗсене хӳтӗлес тӗллевпе суда административлӑ тавӑҫ заявленийӗсем тӑратма;

4) обращаться в суд с административными исковыми заявлениями о признании незаконными решений, действий (бездействия) органов государственной власти Чувашской Республики, органов местного самоуправления, иных органов, организаций, наделенных отдельными государственными или иными публичными полномочиями, должностных лиц, государственных или муниципальных служащих в защиту прав и законных интересов детей, если полагает, что оспариваемые решения, действия (бездействие) не соответствуют нормативному правовому акту Российской Федерации, нарушают права и законные интересы детей, создают препятствия к реализации их прав и законных интересов или на них незаконно возложены какие-либо обязанности;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче ача прависемпе ӗҫлекен уполномоченнӑй ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №34 от 07 мая 2019 г.

3. Чӑваш Республикин муниципаллӑ районӗсен е хула округӗсен вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсем туса хатӗрленӗ списока Чӑваш Республикин Министрсен Кабинечӗ ҫирӗплетнӗ йӗркепе тата срокра Чӑваш Республикин Министрсен Кабинечӗ полномочи панӑ Чӑваш Республикин ӗҫ тӑвакан власть органне ярса параҫҫӗ, ҫав орган Чӑваш Республикинчи пӗтӗмӗшле списока туса хатӗрлет.»;

3. Список, сформированный органом местного самоуправления муниципального района или городского округа Чувашской Республики, в порядке и срок, установленные Кабинетом Министров Чувашской Республики, направляется в орган исполнительной власти Чувашской Республики, уполномоченный Кабинетом Министров Чувашской Республики, который формирует сводный список по Чувашской Республике.»;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче ҫут ҫанталӑкпа усӑ курасси ҫинчен" саккунӗн 10 тата 111 статйисене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №33 от 07 мая 2019 г.

1. Списоксене туса хатӗрлес ӗҫе Чӑваш Республикин муниципаллӑ районӗсен тата хула округӗсен вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсем туса пыраҫҫӗ, Чӑваш Республикин саккунӗпе килӗшӳллӗн вӗсене опекӑпа попечительлӗх ӗҫ-хӗлне йӗркелес тата туса пырас енӗпе Чӑваш Республикин патшалӑх полномочийӗсене панӑ.

1. Формирование списков осуществляют органы местного самоуправления муниципальных районов и городских округов Чувашской Республики в соответствии с переданными законом Чувашской Республики государственными полномочиями Чувашской Республики по организации и осуществлению деятельности по опеке и попечительству.

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче ҫут ҫанталӑкпа усӑ курасси ҫинчен" саккунӗн 10 тата 111 статйисене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №33 от 07 мая 2019 г.

Муниципаллӑ районсен тата хула округӗсен вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсем Чӑваш Республикин опекӑпа попечительство енӗпе панӑ патшалӑх полномочийӗсемпе килӗшӳллӗн Чӑваш Республикин Министрсен Кабинечӗ палӑртнӑ йӗркепе пурӑнмалли пӳлӗмсемпе усӑ курнине тата вӗсене упраса тӑнине, пурӑнмалли пӳлӗмсене санитари тата техника тӗлӗшӗнчен кирлӗ шайра тытса тӑнине, ҫавӑн пекех вӗсемпе хуҫаланнине тӗрӗслесе тӑраҫҫӗ, ҫав пӳлӗмсене социаллӑ тара пани ҫинчен тунӑ договорсем тӑрӑх тара илекен ҫынсем е тара илекенсен ҫемйисен членӗсем е тата харпӑрлӑх хуҫисем тӑлӑх ачасем тата ашшӗ-амӑшӗн асӑрхавӗсӗр юлнӑ ачасем шутланаҫҫӗ.».

Органы местного самоуправления муниципальных районов и городских округов в соответствии с переданными государственными полномочиями Чувашской Республики по опеке и попечительству осуществляют в порядке, установленном Кабинетом Министров Чувашской Республики, контроль за использованием и сохранностью жилых помещений, нанимателями или членами семей нанимателей по договорам социального найма либо собственниками которых являются дети-сироты и дети, оставшиеся без попечения родителей, за обеспечением надлежащего санитарного и технического состояния жилых помещений, а также осуществляют контроль за распоряжением ими.».

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикинче вак тата вӑтам предпринимательлӗхе аталантарасси ҫинчен» саккунӗн 8 статйине улшӑну кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №22 от 07 марта 2019 г.

«111. Специализациленӗ пурӑнмалли пӳлӗме тара пани ҫинчен калакан договор тӑрӑх тӑлӑх ачасене тата ашшӗ-амӑшӗн асӑрхавӗсӗр юлнӑ ачасене, тӑлӑх ачасен тата ашшӗ-амӑшӗн асӑрхавӗсӗр юлнӑ ачасен шутӗнчи ҫынсене панӑ пурӑнмалли пӳлӗмсене вӗсен ҫул ҫитмен ачисене тата упӑшкине (арӑмне) пурӑнма кӗртме юрать.

«111. В жилые помещения, предоставленные детям-сиротам и детям, оставшимся без попечения родителей, лицам из числа детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей, по договорам найма специализированных жилых помещений, могут быть вселены их несовершеннолетние дети и супруг (супруга).

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикинче вак тата вӑтам предпринимательлӗхе аталантарасси ҫинчен» саккунӗн 8 статйине улшӑну кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №22 от 07 марта 2019 г.

12-мӗш йӗрке тата ытти йӗркесем: Чӑваш Республикин референдумӗн сасӑлав бюллетенӗсенчи «Пур» тата «Ҫук» («Майлӑ» тата «Хирӗҫ») позицисем тӑрӑх Чӑваш Республикин референдумне хутшӑнакансем панӑ сасӑсен хисепӗ;»;

строка 12 и последующие строки: число голосов участников референдума Чувашской Республики по позициям «Да» и «Нет» («За» и «Против»), содержащимся в бюллетенях для голосования на референдуме Чувашской Республики;«;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин референдумӗ ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №18 от 07 марта 2019 г.

4-мӗш йӗрке: Чӑваш Республикин референдумне хутшӑнакансене сасӑлав кунӗнче сасӑламалли пӳлӗм тулашӗнче панӑ бюллетеньсен хисепӗ;

строка 4: число бюллетеней, выданных участникам референдума Чувашской Республики, проголосовавшим вне помещения для голосования в день голосования;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин референдумӗ ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №18 от 07 марта 2019 г.

3-мӗш йӗрке: сасӑлав кунӗнче сасӑламалли пӳлӗмре Чӑваш Республикин референдумне хутшӑнакансене панӑ бюллетеньсен хисепӗ;

строка 3: число бюллетеней, выданных участникам референдума Чувашской Республики в помещении для голосования в день голосования;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин референдумӗ ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №18 от 07 марта 2019 г.

Гражданин пурӑнакан вырӑн референдумӑн пайӑр участокӗн территорийӗнче вырнаҫнине е вӑл унта пулнине (вӑхӑтлӑх пулнине) – Раҫҫей Федерацийӗн саккунӗсемпе килӗшӳллӗн Раҫҫей Федерацийӗн территорийӗнче пурӑнакан тата пулакан Раҫҫей Федерацийӗн гражданӗсене регистрацилесе шута илекен органсем, Федераци саккунӗпе, ҫак Саккунпа пӑхса хӑварнӑ тӗслӗхсенче вара ҫак ӗҫе тума полномочи панӑ ытти органсем, организацисем тата должноҫри ҫынсем палӑртаҫҫӗ.

Факт нахождения места жительства либо пребывания (временного пребывания) гражданина на территории определенного участка референдума устанавливается органами регистрационного учета граждан Российской Федерации по месту жительства и по месту пребывания в пределах Российской Федерации в соответствии с законодательством Российской Федерации, а в случаях, предусмотренных Федеральным законом, настоящим Законом, – другими уполномоченными на то органами, организациями и должностными лицами.

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин референдумӗ ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №18 от 07 марта 2019 г.

13-мӗш йӗрке: сасӑлавҫӑсем бюллетеньри «Чӗнсе илессине хирӗҫ» по-зицишӗн панӑ сасӑсен хисепӗ;«;

строка 13: число голосов участников голосования, поданных за позицию «Против отзыва», содержащуюся в бюллетене;«;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен" саккунне тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №15 от 07 марта 2019 г.

12-мӗш йӗрке: сасӑлавҫӑсем бюллетеньри «Чӗнсе илессишӗн» позици майлӑ панӑ сасӑсен хисепӗ;

строка 12: число голосов участников голосования, поданных за позицию «За отзыв», содержащуюся в бюллетене;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен" саккунне тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №15 от 07 марта 2019 г.

4-мӗш йӗрке: сасӑлав кунӗнче сасӑлав пӳлӗм тулашӗнче сасӑланӑ сасӑлавҫӑсене панӑ бюллетеньсен хисепӗ;

строка 4: число бюллетеней, выданных участникам голосования, проголосовавшим вне помещения для голосования в день голосования;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен" саккунне тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №15 от 07 марта 2019 г.

3-мӗш йӗрке: сасӑлав кунӗнче сасӑлав пӳлӗмӗнче сасӑлавҫӑсене панӑ бюллетеньсен хисепӗ;

строка 3: число бюллетеней, выданных участникам голосования в помещении для голосования в день голосования;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен" саккунне тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №15 от 07 марта 2019 г.

Гражданин пурӑнакан вырӑн пайӑр чӗнсе илӳ участокӗн территорийӗнче вырнаҫнине е вӑл унта пулнине (вӑхӑтлӑх пулнине) – Раҫҫей Федерацийӗн саккунӗсемпе килӗшӳллӗн Раҫҫей Федерацийӗн территорийӗнче пурӑнакан тата пулакан Раҫҫей Федерацийӗн гражданӗсене регистрацилесе шута илекен органсем, Федераци саккунӗпе, ҫак Саккунпа пӑхса хӑварнӑ тӗслӗхсенче вара ҫак ӗҫе тума полномочи панӑ ытти органсем, организацисем тата должноҫри ҫынсем палӑртаҫҫӗ.

Факт нахождения места жительства либо пребывания (временного пребывания) гражданина на территории определенного участка голосования по отзыву устанавливается органами регистрационного учета граждан Российской Федерации по месту жительства и по месту пребывания в пределах Российской Федерации в соответствии с законодательством Российской Федерации, а в случаях, предусмотренных Федеральным законом, настоящим Законом, – другими уполномоченными на то органами, организациями и должностными лицами.

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен" саккунне тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №15 от 07 марта 2019 г.

3) 4-мӗш йӗркене: сасӑлав кунӗнче сасӑламалли пӳлӗм тулашӗнче суйлавҫӑсене панӑ бюллетеньсен хисепне.»;

3) в строку 4: число бюллетеней, выданных избирателям, проголосовавшим вне помещения для голосования в день голосования.»;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен" саккунне тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №15 от 07 марта 2019 г.

2) 3-мӗш йӗркене: сасӑлав кунӗнче сасӑламалли пӳлӗмре суйлавҫӑсене панӑ бюллетеньсен хисепне;

2) в строку 3: число бюллетеней, выданных избирателям в помещении для голосования в день голосования;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен" саккунне тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №15 от 07 марта 2019 г.

4-мӗш йӗрке: сасӑлав кунӗнче сасӑламалли пӳлӗм тулашӗнче сасӑланӑ суйлавҫӑсене панӑ бюллетеньсен хисепӗ;

строка 4: число бюллетеней, выданных избирателям, проголосовавшим вне помещения для голосования в день голосования;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен" саккунне тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №15 от 07 марта 2019 г.

3-мӗш йӗрке: сасӑлав кунӗнче суйлавҫӑсене сасӑламалли пӳлӗмре панӑ бюллетеньсен хисепӗ;

строка 3: число бюллетеней, выданных избирателям в помещении для голосования в день голосования;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен" саккунне тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №15 от 07 марта 2019 г.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed