Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

укҫасӑр (тĕпĕ: укҫа) more information about the word form can be found here.
Переменӑра эпир ҫакна пӗлтӗмӗр, ӑна сӑнчӑрпа тӑлласа каторга яма мар, кондуит кӗнеки ҫине ҫырса хума та мар, пӗлтӗр хӑйне укҫасӑр панӑ арифметика учебникне илни ҫинчен ал пустарма ҫеҫ чӗннӗ пулнӑ.

На перемене мы узнали, что вызывали его не для заковывания в кандалы и отправления на каторгу, не для порки и даже не для записи в кондуит, а просто чтобы он расписался за полученный в прошлом году бесплатно учебник арифметики.

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

— Анчах пире, пӗлетӗр-и, ҫаратнин усси ҫук, эпир укҫасӑр

 — Но нас, знаете, грабить не стоит, мы почти без денег…

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

Мишӑн ҫапла хӑй пӗр пус укҫасӑр тӑрса юлнине ӗненес килмерӗ: ытти фирмӑсенче хӑй валли ӗҫ шырарӗ.

Help to translate

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Фирмӑна туртса илсе унта ӗҫлекенсене укҫасӑр, ӗҫсӗр хӑварсан ӑна пӗрле ӗҫленӗ юлташӗсем нихӑҫан та каҫармӗҫ.

Help to translate

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Вӑл ҫемьене укҫасӑр лартман.

Help to translate

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Укҫасӑр лартнӑ-и сире?

Help to translate

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Укҫасӑр ларни те сахал мар пулнӑ.

Help to translate

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Пуринчен ытла мана укҫасӑр, революцие усӑ кӳресшӗн ӗҫлени савӑнтарчӗ.

Особенно радостно было оттого, что я работаю бесплатно, на пользу революции.

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Кунта манӑн ӳт-тирӗме пӑсса сиенлемешкӗн врачсем те, мана укҫасӑр тӑратса хӑварма юристсем те, мана пур майсемпе те айӑпламашкӑн укҫалла тара кӗрӗшекен суя свидетельсем те ҫук.

Здесь не было ни врачей, чтобы вредить моему телу, ни юристов, чтобы разорить меня, ни доносчиков, чтобы за плату возводить на меня ложные обвинения.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Укҫасӑр вара нимӗн те илсе ҫиеймӗн, мӗн те пулин шутласа тупмаллах».

— А без денег еды не добудешь, надо что-то придумать».

Вырсарникун, июлӗн саккӑрмӗшӗнче, Эмиль... // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Анчах каҫпа яла пырса курӑнма, ҫитменнине тата улпут тумтирӗпе, уксахласа, пӗр пус укҫасӑр — пит те хӑрушӑ ҫав.

Но показаться, на ночь глядя, в деревне, да еще в баричьем виде, хромым, без денег — слишком опасно.

XXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ку вара чи пысӑк инкек ӗнтӗ: ҫул ҫинче укҫасӑр пулма начар та, анчах сехетсӗр тӑрса юлни — унтан та начартарах.

И это было, пожалуй, самое неприятное: довольно скверно в пути без денег, но еще хуже — без времени.

XXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ҫурт-йӗрсӗр ҫапкаланса ҫӳрекене, ҫаппа-ҫарамассем, укҫасӑр, нимсӗр-мӗнсӗр ҫынсен темле ушкӑнӗ… вӑрҫа тухма чӗнет…

Какая-то кучка бездомных людей, голодранцев, без денег, без ничего… бросает вызов… —

XVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Укҫасӑр пуҫне, мӗншӗн вӗсем хӑйсен тирӗпе хӑрушлӑха кӗрӗччӗҫ?

Ради чего, кроме денег, они стали бы рисковать своей шкурой?

VI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Укҫасӑр пуҫне мӗн кирлӗ вӗсене?

Что им нужно, кроме денег?

VI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Укҫасӑр паман пулсан, темпе те илес ҫукчӗ…

Если бы не даром достался, ни за что бы не взял…

XXIV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Укҫасӑр пуҫне, влаҫа мӗскер парать?..

А что, кроме денег, власть дает?..

VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Кашни ҫемьеренех ун патӗнче кам та пулин укҫасӑр ӗҫленӗ.

В каждой семье кто-нибудь работал на него даром.

XVII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Унта шыв илес тесен, уйӑхра виҫӗ кун помещик патӗнче укҫасӑр ӗҫлемелле пулнӑ.

Если хочешь брать из колодца воду, поработай каждый месяц три дня на помещика без всякой оплаты.

IV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Ҫынсем пирӗн цирка курма та ҫӳреместчӗҫ, эпир укҫасӑр лараттӑмӑр.

Люди не ходили в наш цирк, мы сидели без денег.

Сократ ятлӑ хур // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed